Le fait qu’il a fallu à l’Assemblée une année pour savoir si les mesures en matière de conservation des données de communications étaient nécessaires me laisse perplexe, et ce n’est que maintenant que l’on nous donne des exemples spécifiques de leur utilité. Et encore, ce ne sont pas des preuves - juste des exemples montrant leur nécessité.
It gives me pause of thought that this House has spent a year asking for proof of the need for these measures to retain communications data, and that it is only now that we are being given specific examples of why they are needed; even so, that is not evidence, but individual examples of cases in which it was of use.