Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laissaient clairement entendre-et » (Français → Anglais) :

La plupart des États membres laissent clairement entendre que lorsque les informations ne sont pas jugées satisfaisantes, l'autorité compétente peut exiger un complément d'information et qu'au cas où celui-ci s'avérerait inadéquat, la demande pourrait être rejetée.

Most Member States clearly indicate that where the information is not considered satisfactory the competent authority can request additional information, and should this subsequently prove to be inadequate, then the application can be refused.


Quoi qu'il en soit, les partisans du projet de loi à l'époque laissaient clairement entendre que personne ne devait se soucier de l'abolition du registre puisque les dossiers existeraient toujours.

Nevertheless, statements from the bill's proponents at that time certainly suggested that one reason that no one should worry about the loss of the registry was that these records would exist.


Les motifs décrivaient une infraction unique et continue commise par tous les destinataires, alors que certains articles du dispositif laissaient entendre qu'il existait quatre infractions distinctes et que seuls quelques destinataires avaient participé à l'ensemble des quatre infractions.

The reasoning part of the decision described the infringement as a single and continuous infringement covering all addressees. However, some articles of the operative part suggested that there were four separate infringements with only some addressees participating in all four.


Cela pourrait par exemple être le cas lorsque la fausse monnaie est découverte dans des circonstances qui laissent clairement entendre que des quantités plus importantes ont été ou devaient être produites.

This could for instance be the case where the counterfeit money is discovered in circumstances that clearly suggest that higher amounts have been or were to be produced.


Il s'est passé des événements importants, qui sont maintenant de connaissance publique, ce qui a fait en sorte d'attirer l'attention, sur certaines informations qui laissaient sous- entendre que le sénateur Duffy avait réclamé des montants de subsistance alors qu'il était en campagne électorale.

Some significant events ensued, which have since become public knowledge, and this called attention to certain information that suggested that Senator Duffy had claimed living expenses while he was on the campaign trail.


La plupart des victimes de sévices sexuels infligés lors des conflits étant des femmes, il est impératif que celles-ci se fassent clairement entendre pour que soit assurées leur protection et une réparation satisfaisante.

Since most of the victims of sexual abuse in conflicts are women, it is imperative for them to be given a strong voice in order to ensure their protection and adequate reparation.


Le sénateur Cools a cité M.Manley, dont les propos laissaient clairement entendre que son opinion sur l'avenir dela monarchie au Canada était de nature personnelle.

Senator Cools herself cited Mr. Manley's comments in which it is clearly stated that his views on the future of the monarchy in Canada are personal.


Les termes utilisés par M. Schulz dans la version originale de la résolution, je cite: «le camp d’extermination d’Auschwitz en Pologne», laissaient presque entendre qu’il aurait pu s’agir d’un camp de concentration polonais.

The phrase used by Mr Schulz in the original version of the resolution, and I quote; ‘the Auschwitz extermination camp in Poland’, came very close to suggesting that it might have been a Polish concentration camp.


Je ne peux pas croire qu'elle n'a pas prêté l'oreille aux déclarations que le ministre des Finances a faites à la Chambre et ailleurs et qui laissaient clairement entendre-et cela, elle doit le reconnaître un tant soit peu-que l'actuel gouvernement a reconnu le problème de la dette.

I cannot believe the member has not been listening to the statements of the Minister of Finance either in this House or outside the House that clearly indicate-surely she must give some form of recognition-that this government has recognized the problem of the debt.


Je me souviens très bien que les discussions publiques tenues au cours de la dernière campagne laissaient clairement entendre que ce projet de loi nous serait soumis.

I remember being clearly persuaded by the public discussion during the campaign that this bill would be before us.


w