Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laissaient » (Français → Anglais) :

Bien qu'aucune analyse économique complète des implications des décisions prises lors de la reprise de la COP-6 n'ait encore été effectuée, tout porte à croire que les coûts de mise en conformité pourraient être plus faibles que ne le laissaient prévoir les estimations antérieures.

Although no comprehensive economic assessment of the implications of the resumed COP6 decisions has been made to date, all indications show that those compliance costs could be lower than the ones indicated.


Le suivi des décisions de l'ANI (une fois confirmées par le juge) par le Parlement demeure incohérent, alors que les réformes laissaient espérer une plus grande automaticité.

The follow up of ANI's decisions (when confirmed in court) by the Parliament remains inconsistent, in spite of hopes that reforms would bring greater automaticity.


La plupart des projets visités se sont révélés plus performants que ne le laissaient transparaître les analyses théoriques.

Most of the visited projects performed better than it appeared from the desk monitoring.


Les motifs décrivaient une infraction unique et continue commise par tous les destinataires, alors que certains articles du dispositif laissaient entendre qu'il existait quatre infractions distinctes et que seuls quelques destinataires avaient participé à l'ensemble des quatre infractions.

The reasoning part of the decision described the infringement as a single and continuous infringement covering all addressees. However, some articles of the operative part suggested that there were four separate infringements with only some addressees participating in all four.


Les conséquences de la crise sur l’emploi et au niveau social sont encore imprécises mais sont plus graves que les prévisions le laissaient penser lorsque la plupart des mesures initiales ont été mises en place.

The employment and social impact of the crisis is still unfolding, and it is more severe than expected when most initial measures were put in place.


Les études préalables à l’adoption du règlement laissaient entrevoir un risque théorique que les exigences de recherches sur les enfants n’allongent le processus global de conception des médicaments[21].

Studies prior to the adoption of the Regulation have suggested a theoretical risk that the requirements for research in children could lengthen the overall drug development process[21].


Les études préalables à l’adoption du règlement laissaient entrevoir un risque théorique que les exigences de recherches sur les enfants n’allongent le processus global de conception des médicaments[21].

Studies prior to the adoption of the Regulation have suggested a theoretical risk that the requirements for research in children could lengthen the overall drug development process[21].


L'expérience acquise récemment à l'occasion de l'application des règles relatives aux aides d'État au secteur de la pêche, et notamment l'application du plafond de minimis fixé par le règlement (CE) no 1860/2004 et des lignes directrices de la Communauté pour l'examen des aides d'État destinées aux secteurs de la pêche et de l'aquaculture (6), a montré que le risque de distorsion de concurrence que représentent les aides de minimis était moins élevé que les projections réalisées en 2004 ne le laissaient présager.

Recent experience in applying the rules on State aid to the fisheries sector, and in particular the de minimis ceiling set in Regulation (EC) No 1860/2004 and the Guidelines for the examination of State aid to fisheries and aquaculture (6) has shown that the risk of distortion of competition by de minimis aid is lower than was projected in 2004.


La plupart des projets visités se sont révélés plus performants que ne le laissaient transparaître les analyses théoriques.

Most of the visited projects performed better than it appeared from the desk monitoring.


Bien qu'aucune analyse économique complète des implications des décisions prises lors de la reprise de la COP-6 n'ait encore été effectuée, tout porte à croire que les coûts de mise en conformité pourraient être plus faibles que ne le laissaient prévoir les estimations antérieures.

Although no comprehensive economic assessment of the implications of the resumed COP6 decisions has been made to date, all indications show that those compliance costs could be lower than the ones indicated.




D'autres ont cherché : laissaient     réformes laissaient     dispositif laissaient     prévisions le laissaient     règlement laissaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissaient ->

Date index: 2021-05-23
w