Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ladite étendue et lesdits lots étant " (Frans → Engels) :

d) l’étendue renfermée dans l’îlot «S» et indiquée dans le plan 39730, ainsi que les lots 3 et 4 dans l’îlot LX, indiqués dans le plan 41305, ladite étendue et lesdits lots étant compris dans le lotissement urbain de Wasagaming, dans le parc national du mont Riding, en la province du Manitoba,

(d) in the area contained in Block “S” as shown on Plan 39730 and Lots 3 and 4 in Block LX as shown on Plan 41305, being part of Wasagaming Townsite in Riding Mountain National Park in the Province of Manitoba,


La totalité des lots numéro 1 et 2, groupe 1301 (terres décrites comme le site historique de Rampart House) dans le territoire du Yukon, lesdits lots étant indiqués sur le plan d’arpentage numéro 35102 des Archives d’arpentage des terres du Canada à Ottawa.

The whole of Lots numbered 1 and 2, Group 1301 (lands described as Rampart House Historic Site) in the Yukon Territory, as said lots are shown on a plan of survey of record number 35102 in the Canada Lands Surveys Records at Ottawa.


Tous les chemins publics existants sont exclus de ladite parcelle ainsi que les lots 42, 43, 44, 59, 60 et la partie du lot 129 qui longe le chemin, lesdits lots et parties de lot étant situés dans le village de Philipsburg; à distraire aussi de ladite parcelle sont le lot 47 et les parties des lots 43, 44, 51 et 52 près desdits chemins et situés dans la paroisse de Saint-Armand-Ouest; le tout tel que l’indiq ...[+++]

All existing public roads are excluded from the said parcel of land as well as lots 42, 43, 44, 59 and 60 and that portion of lot 129 bordering on the road, the said lots and lot portions being situated in the village of Philipsburg; also excluded from the said parcel of land are lot 47 and portions of lots 43, 44, 51 and 52 near the said roads and situated in the parish of St. Armand West; the whole as shown on a plan prepared by the Real Estate Services of the Department of Public Works Canada, number MM-82-5395.


La totalité et toute partie d’une certaine parcelle ou étendue de terrain, située dans le township de Pittsburgh, comté de Frontenac, et composée des lots 15, 16 et d’une partie du lot 17 dans les 5 et 6 concessions, dans ledit township, à l’exception d’une bande de terrain de 86 pieds de largeur comprenant la grande route n 15 traversant lesdits lots de l ...[+++]

All And Singular that certain parcel or tract of land and premises, situate, lying and being in the Township of Pittsburgh in the County of Frontenac and being composed of lots 15, 16 and part of lot 17 in the 5th and 6th concessions, in the said Township; save and excepting thereout and therefrom a strip of land 86 feet in width comprising No. 15 Highway crossing the said lots from the west limit of lot 15 to the east limit of th ...[+++]


COMMENÇANT à un monument en pierre qui s’élève à l’intersection de la limite nord de la route n 2, selon sa largeur actuelle, avec la limite est du lot cent quatre (104), dans la concession trois (3), arpentage de McNiff, dans le township de Sandwich-Est, dans le comté d’Essex, ladite intersection étant à une distance de dix-huit pieds et deux dixièmes (18,2′) mesurée en direction du nord le long de ladite ...[+++]

COMMENCING at a stone monument planted at the intersection of the Northern limit of the Queen’s Highway Number 2, as widened, with the Eastern boundary of Lot One Hundred and Four (104), in Concession Three (3), McNiff’s Survey, in the Township of Sandwich East, in the County of Essex, the said intersection being distant eighteen and two tenths feet (18.2′) measured Northerly along the said Eastern boundary from the Southeasterly angle of said Lot One Hundred and Four (104 ...[+++]


Cependant, la certification étendue visée à la section VII du modèle de certificat sanitaire conforme à la décision 92/260/CEE n'étant pas appliquée dans TRACES, il est nécessaire de relier ladite certification, par le document vétérinaire commun d'entrée, à une attestation sanitaire prévue à l'annexe II de la directive 2009/156/CE, qui devrait être notifiée au lieu de destination au moyen du formulaire prévu p ...[+++]

However, because the onward certification in Section VII of the specimen health certificate in accordance with Decision 92/260/EEC is not implemented in Traces, it is necessary to connect this onward certification through the common veterinary entry document with a health attestation in accordance with Annex II to Directive 2009/156/EC which should be notified to the place of destination and in the format prescribed by Regulation (EC) No 599/2004.


(29) Lesdites mesures étant des mesures de portée générale au sens de l'article 2 de la décision 1999/468/CE du Conseil, du 28 juin 1999, fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission , il convient qu'elles soient arrêtées selon la procédure de réglementation prévue à l'article 5 de ladite décision.

(29) Since the said measures are measures of general scope within the meaning of Article 2 of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission , they should be adopted by use of the regulatory procedure provided for in Article 5 of that Decision.


(25) Lesdites mesures étant des mesures de portée générale au sens de l'article 2 de la décision 1999/468/CE du Conseil, du 28 juin 1999, fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission , il convient qu'elles soient arrêtées selon la procédure de réglementation prévue à l'article 5 de ladite décision.

(25) Since the said measures are measures of general scope within the meaning of Article 2 of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission , they should be adopted by use of the regulatory procedure provided for in Article 5 of that Decision.


(18) considérant que l'article 7 de la directive 84/450/CEE, permettant aux États membres de maintenir ou d'adopter des dispositions visant à assurer une protection plus étendue des consommateurs, des personnes qui exercent une activité commerciale, industrielle, artisanale ou libérale ainsi que du public en général, ne peut être applicable à la publicité comparative, étant donné que l'objectif poursuivi en modifiant ...[+++]

(18) Whereas Article 7 of Directive 84/450/EEC allowing Member States to retain or adopt provisions with a view to ensuring more extensive protection for consumers, persons carrying on a trade, business, craft or profession, and the general public, should not apply to comparative advertising, given that the objective of amending the said Directive is to establish conditions under which comparative advertising is permitted;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ladite étendue et lesdits lots étant ->

Date index: 2024-05-05
w