Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "la mondialisation soient répartis " (Frans → Engels) :

Il faut s'assurer aussi que les gains de productivité qu'on obtient par la mondialisation soient répartis entre les citoyens.

We must also ensure that productivity gains due to globalization are distributed among the country's citizens.


63. invite la Commission à considérer l'innovation comme une pierre angulaire de l'industrie européenne et à mettre en place des stratégies actives pour faire en sorte que les transitions sociales soient bien gérées et que leurs avantages soient répartis dans toute l'Europe; invite la Commission et les États membres à soutenir l'apparition de nouvelles chaînes d'approvisionnement et de nouveaux réseaux industriels en matière d'efficacité des ressources, de biens et de services par l'intermédiaire d'une politique industrielle durable ...[+++]

63. Calls on the Commission to look upon innovation as the cornerstone of Europe's industry and to develop active strategies to ensure that social transitions are well managed and benefits are spread across all of Europe; calls on the Commission and the Member States to support the emergence of new supply chains and industry networks in resource efficiency, goods and services through a sustainable industrial policy and market transformation incentives;


Ceux et celles d'entre nous qui s'imaginent au centre de l'éventail politique ont matière à préoccupation parce que le consensus qui avait été atteint de peine et de misère au sujet de l'ouverture des frontières, de la libéralisation des marchés et de la déréglementation, par exemple, risque de se désintégrer sous l'effet de toutes ces pressions, à moins que les dirigeants politiques de nos pays ne passent à l'étape suivante de cette opération, c'est-à-dire ne s'assurent que les bienfaits de la mondialisation et de la technologie soient répartis de façon p ...[+++]

Those of us who fancy ourselves in the middle of the political spectrum ought to be concerned, because the consensus that very painfully grew up over a period of time in favour of open borders and freer markets and deregulation, and all the rest of it, is apt to disintegrate under these pressures unless the political leadership of our countries move into the next phase of this, which is to ensure that the fruits of globalization and technology are more evenly distributed and that social cohesion in our countries is stronger, not weake ...[+++]


Veiller à ce que les fruits de la mondialisation soient répartis de manière égale entre tous les pays, groupes de population et niveaux d’éducation est une question complexe qui touche à un grand nombre de domaines politiques (pas uniquement au niveau communautaire), notamment le commerce international, l’éducation, le développement et la politique sociale.

Ensuring that the fruits of globalisation are distributed equally to all countries, population groups and levels of education is a complex matter, affecting many areas of policy (not just at EU level), in particular international trade, education, development and social policy.


Nous avons exigé que des objectifs ambitieux soient fixés pour 2020, nous avons exigé une introduction progressive lente, nous voulons que les efforts soient répartis équitablement et nous voulons que des innovations technologiques soient développées. La reconnaissance des éco-innovations a également recueilli une large majorité.

We demanded ambitious targets for 2020, we demanded a slow phasing in, we want a fair distribution of the burden, and we want ecological innovations; the recognition of eco-innovations also had a broad majority.


La Commission a adopté une approche proactive pour garantir que les bénéfices de la mondialisation soient plus largement répartis et pour contrer ses effets négatifs.

The Commission has adopted a proactive approach in order to help ensure that the benefits of globalisation are shared more widely, and to reverse its negative effects.


52. invite la Commission à s'engager fermement et à prendre toutes les mesures nécessaires pour faire du cycle de négociations de Doha, au sein de l'OMC, le "cycle du développement" et veiller à ce que les effets positifs de la mondialisation soient équitablement répartis entre le Nord et le Sud tout en respectant leur diversité culturelle et leur patrimoine environnemental; dans ce contexte, soutient résolument le concept de traitement spécifique et différencié des pays les moins développés lors du cycle de négociations de Doha;

52. Calls on the Commission to commit itself firmly, and to take all necessary measures to make the Doha WTO Round the ‘development round’, in order to ensure that the positive effects of globalisation are shared evenly between the North and the South, while respecting their cultural diversity and environmental heritage; in this context firmly supports the notion of special and differential treatment for the Least Developed Countries (LDCs) in the Doha Round;


Il s'agit en effet d'honorer les promesses formulées lors du Sommet de la Terre de Rio et de réaliser les "objectifs de développement pour le Millénaire" afin d'éradiquer la pauvreté, d'améliorer les niveaux de vie sur la base de modèles de production et de consommation durables et de veiller à ce que les avantages de la mondialisation soient partagés par tous.

The challenge is to deliver on the promises of the Rio Earth Summit and on the Millennium Development goals in order to eradicate poverty, improve living standards based on sustainable patterns of production and consumption and to ensure that the benefits of globalisation are shared by all.


L'Union doit œuvrer à une cohérence accrue dans la conduite de l'économie mondiale, à une intégration progressive des pays en voie de développement, à un développement durable et à la définition de nouvelles "règles du jeu", essentielles pour que les bénéfices de la mondialisation soient équitablement répartis et profitent au plus grand nombre.

The Union must work to secure greater coherence in the management of the world economy, gradual integration of the developing countries, sustainable development and the definition of new "ground rules", which are essential if the fruits of globalisation are to be divided fairly and benefit the largest number of people possible.


C'est pourquoi j'ai mentionné que la mondialisation doit tenir compte de la nécessité pour les gouvernements de jouer un rôle qui consiste à veiller à ce que ces bénéfices soient répartis de façon plus équitable et à préserver la cohésion sociale et l'identité culturelle.

That's why my point was that you must accompany globalization with a clear understanding that there is a role for government in ensuring a more equitable distribution of those gains and preserving important aspects of social cohesion and cultural identity.


w