Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ue pourront désormais effectuer " (Frans → Engels) :

Les entreprises en ligne effectuant des ventes transfrontières de biens et/ou de services électroniques qui représentent au maximum 10 000 € par an pourront désormais assimiler ces ventes à leurs ventes intérieures et, par conséquent, ne s'adresser qu'à leur autorité fiscale nationale et n'appliquer que les règles nationales en matière de TVA.

Online companies selling goods and/or e-services cross-border for up to €10 000 yearly will now be able to treat these sales similarly to their domestic sales and therefore deal only with their national tax authority and domestic VAT rules.


À la suite de la décision prise par le Conseil aujourd'hui, j'espère que les colégislateurs pourront désormais procéder rapidement à la conclusion d'un accord en première lecture et faciliter l'entrée en vigueur en 2021.

Following today's decision by the Council, I hope that the co-legislators can now proceed quickly to conclude a first reading agreement and facilitate the entry-into-force in 2021.


Les sociétés pourront désormais utiliser un ensemble de règles uniformes et s'adresser à leur administration fiscale nationale pour déposer une seule déclaration fiscale portant sur toutes les activités qu'elles exercent dans l'Union.

Companies will now be able to use a single set of rules and work with their domestic tax administration to file one tax return for all of their EU activities.


Elles pourront désormais utiliser les œuvres orphelines à cette fin sans risquer de violer le droit d'auteur

They will now be able to use orphan works for this purpose without the risk of infringing copyright


Tous les établissements devraient également disposer au moins d'une salle permettant d'établir des diagnostics simples, d'effectuer des examens post mortem, et/ou de recueillir des échantillons en vue d'examens de laboratoire plus approfondis qui pourront être effectués ailleurs.

All establishments should also have available, as a minimum, laboratory facilities for the carrying out of simple diagnostic tests, post-mortem examinations, and/or the collection of samples which are to be subjected to more extensive laboratory investigations elsewhere.


Les citoyens de l'UE pourront désormais effectuer des paiements dans les autres États membres aussi facilement et au même coût que s'il s'agissait de paiements domestiques.

It will enable our citizens to make payments to other EU Member States just as easily and cheaply as national payments.


Le rôle de la FIA est désormais limité à celui d'un organisme régulateur du sport automobile. Les propriétaires de circuits peuvent, s'ils le souhaitent, organiser des championnats rivaux et les constructeurs automobiles pourront désormais participer à des courses autres que celles organisées par la société Formula One.

Circuit owners can, if they wish, organise rival championships and car manufacturers will in the future be able to participate in races other than those organised by the Formula One company.


Désormais ils pourront aussi effectuer des transferts en euros vers d'autres pays sans voir la valeur de leur argent diminuée par des frais excessifs.

Now they will also be able to make bank transfers in euros to other countries without losing money through excessive charges.


La television a ecran large fera ainsi son apparition en Irlande et en Suede, ou les telespectateurs pourront desormais, gouter aux plaisirs offerts par le nouveau format d'ecran comme on le fait deja dans huit Etats membres. Inspire du grand ecran, le format 16:9 est en outre la seule specification universellement acceptee pour la television de l'avenir.

Wide-screen broadcasting will make its début in Ireland and Sweden, whose citizens join those in eight other Member States already able to sample the delights of the new movie-inspired 16:9 screen format, which is the only globally agreed parameter for the future of television.


Les entreprises d'assurance pourront désormais opérer librement dans l'ensemble de la Communauté, sur la base de l'agrément et du contrôle de leur Etat membre d'origine, et pourront proposer la gamme complète de leurs services et de leurs produits en matière d'assurance autre que sur la vie.

Insurance companies will be free to operate throughout the Community, on the basis of home state authorization and supervision, and they will be able to offer the full range of their non-life products and services.


w