Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Différentes méthodes de règlement
Dont pourront convenir les parties

Vertaling van "désormais ils pourront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

these persons may bring with them their household and personal effects


tribunaux ... qui pourront modifier ou infirmer cette détermination

tribunals ... which can effect the modification or reversal of the determination


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

these appropriations may be carried forward to the next financial year only


méthodes qui pourront permettre de régler les revendications [ différentes méthodes de règlement ]

claim process options


dont pourront convenir les parties

as agreed between the parties


Le gouvernement présente un projet de loi sur les institutions financières et annonce que les banques étrangères pourront avoir des succursales au Canada

Government Introduces New Legislation for Financial Institutions and Announces Decision to Allow Foreign Bank Branching
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Désormais, ils pourront se rendre à l'un des 650 bureaux de Service Canada pour obtenir des renseignements.

Now they will be able to go to Service Canada, to that point of service, and will have altogether 650 locations across this country where they can obtain information.


Désormais, ils pourront commander à distance des produits soumis à accise et les faire livrer à leur domicile.

Instead, it will be possible for such individuals to place distance orders for products subject to excise duty, and to have them delivered to their place of residence.


Désormais ils pourront aussi effectuer des transferts en euros vers d'autres pays sans voir la valeur de leur argent diminuée par des frais excessifs.

Now they will also be able to make bank transfers in euros to other countries without losing money through excessive charges.


Les fabricants de certains types de machines, qui tombent désormais dans le champ d’application de la directive, pourront désormais eux aussi profiter des avantages du marché intérieur.

The manufacturers of certain types of machinery which the scope of the Directive has been extended to cover will now also reap the benefits of the internal market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les adjudicateurs, comme par exemple les communes, ne pourront désormais penser les choses que d'une manière égoïste, elles ne pourront penser qu'à leur avantage immédiat.

Principals, such as municipalities for example, may now only think, in purely egotistical terms, of the immediate benefit to themselves.


En premier lieu, grâce au règlement, des aliments contaminés ne pourront désormais plus être exportés vers des pays tiers, souvent des pays du Tiers monde.

Firstly, the Regulation will ensure that it will no longer be possible for infected food to be exported to third countries, often Third World countries.


Enfin, espérons que les réflexions désormais proches sur le Livre blanc des transports pourront conduire à des engagements clairs et fermes de soutenir l'économie dans le secteur des transports et du tourisme, au bénéfice de tant de travailleurs et surtout de leurs familles à qui il faut éviter de subir d'autres préjudices.

Lastly, we hope that the forthcoming reflections on the White Paper on transport will lead to resolute, incisive undertakings to support the transport and tourism sector’s economy, helping the many workers and their families, in particular, who must not be allowed to suffer further misfortune.


La television a ecran large fera ainsi son apparition en Irlande et en Suede, ou les telespectateurs pourront desormais, gouter aux plaisirs offerts par le nouveau format d'ecran comme on le fait deja dans huit Etats membres. Inspire du grand ecran, le format 16:9 est en outre la seule specification universellement acceptee pour la television de l'avenir.

Wide-screen broadcasting will make its début in Ireland and Sweden, whose citizens join those in eight other Member States already able to sample the delights of the new movie-inspired 16:9 screen format, which is the only globally agreed parameter for the future of television.


Désormais, ils pourront probablement obtenir leur paiement dans un délai de trois mois à trois mois et demi environ.

It is probably around three months or three and a half months that they would be able to receive their payments.


Les entreprises d'assurance pourront désormais opérer librement dans l'ensemble de la Communauté, sur la base de l'agrément et du contrôle de leur Etat membre d'origine, et pourront proposer la gamme complète de leurs services et de leurs produits en matière d'assurance autre que sur la vie.

Insurance companies will be free to operate throughout the Community, on the basis of home state authorization and supervision, and they will be able to offer the full range of their non-life products and services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désormais ils pourront ->

Date index: 2024-02-09
w