Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'outil dont nous disposions auparavant » (Français → Anglais) :

Col Pierre Lemay: C'est simplement que l'outil dont nous disposions auparavant n'était pas aussi efficace pour nous aider à déterminer la rémunération qui devrait être versée à un militaire dans une spécialité donnée.

Col Pierre Lemay: It's simply that the tool we had before was not as good for finding out how much a military person in a particular trade should be paid.


Par exemple, quelles sont les forces navales dont il faut disposer lorsqu'on élargit les échanges commerciaux avec la grande région de l'Asie-Pacifique, par comparaison aux forces plus traditionnelles dont nous disposions auparavant?

For instance, what kind of navy do you need when you have more extended trade orientation towards the broad Asia-Pacific region than the more traditional one we've had in the past?


Par ailleurs, les cybercriminels et leurs réseaux sont de plus en plus sophistiqués et nous devons disposer des outils et moyens opérationnels appropriés pour nous y opposer.

Cybercriminals and cybercrime networks are becoming increasingly sophisticated and we need to have the right operational tools and capabilities to tackle them.


C'est pourquoi nous voulons que l'ensemble des autorités nationales de concurrence puissent prendre leurs décisions en toute indépendance et qu'elles disposent d'outils efficaces pour mettre fin aux infractions et les sanctionner.

That is why we want all national competition authorities to be able to take decisions fully independently and have effective tools at their disposal to stop and sanction infringements.


Grâce à la réforme proposée du système de Dublin, au renforcement d’Eurodac et à la transformation de l’EASO en une véritable Agence européenne pour l’asile, nous faisons, aujourd’hui, un pas important dans la bonne direction, en mettant en place les structures et les outils nécessaires au niveau européen pour disposer d'un système global ...[+++]

With the proposed reform of the Dublin system, the reinforcement of Eurodac and the transformation of EASO into a true European Agency for Asylum, today we are taking a major step in the right direction and putting in place the European-level structures and tools necessary for a future-proof comprehensive system.


Par ailleurs, les cybercriminels et leurs réseaux sont de plus en plus sophistiqués et nous devons disposer des outils et moyens opérationnels appropriés pour nous y opposer.

Cybercriminals and cybercrime networks are becoming increasingly sophisticated and we need to have the right operational tools and capabilities to tackle them.


Au Bloc québécois, nous croyons que le gouvernement fédéral a un rôle à jouer dans ses champs de compétence, en stimulant la modernisation des entreprises, en soutenant la recherche — coupée de façon draconienne au cours des dernières années — ou en utilisant les outils dont il dispose en matière de commerce pour donner aux entreprises le temps dont elles ont besoin pour s'adapter.

We, in the Bloc Québécois, believe that the federal government has a role to play in areas under its jurisdiction by fostering the modernization of businesses, by supporting research—which has been the victim of drastic cuts over the last few years—or by using the trade tools at its disposal to give businesses the time they need to adapt.


Le terme «monstruosité» s’applique bien davantage aux quarante textes législatifs dont nous disposions auparavant.

The description of ‘monstrous’ is far better applied to the forty pieces of legislation that we had before.


Vu que nous n'avons pas les ressources dont nous disposions auparavant, la solution proposée par le ministre est excellente, car elle permet de réduire les coûts qu'entraînent des mesures correctrices, ce qui est aussi très important pour tous les Canadiens.

That type of settlement is encouraged. As we do not have the resources we used to, the solution put forward by the minister is excellent because it allows cutting the costs of corrective measures.


Certains témoins nous ont aidés à comprendre ce qui se passe dans l'Arctique en général; d'autres nous ont parlé du mandat de la Garde côtière canadienne, de la façon dont elle l'exécute, de ce qu'il devrait être et des outils dont elle dispose pour faire son travail.

Some witnesses have helped us understand what is happening in the Arctic generally; and we have heard from witnesses who have talked about the mandate of the Canadian Coast Guard, how they currently exercise it, what it should be and the tools they have to do their job.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'outil dont nous disposions auparavant ->

Date index: 2025-04-04
w