Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi sur le programme de protection des témoins
Transformation dont nous sommes les témoins
Vérification de certains faits par témoins

Vertaling van "certains témoins nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi sur le programme de protection des témoins [ Loi instaurant un programme de protection pour certaines personnes dans le cadre de certaines enquêtes ou poursuites ]

Witness Protection Program Act [ An Act to provide for the establishment and operation of a program to enable certain persons to receive protection in relation to certain inquiries, investigations or prosecutions ]


vérification de certains faits par témoins

proof of certain facts by witnesses


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


Acte pour pouvoir à l'interrogatoire des témoins sous serment par des comités du Sénat et de la Chambre des communes en certains cas

An Act to provide for the examination of witnesses on Oath by Committees of the Senate and House of Commons, in certain cases
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je le répète, si le Sénat prend notre comité au sérieux, il est certain que, si nous avons besoin de siéger en même temps que lui, en raison de la disponibilité de certains témoins, nous n'hésiterons pas à demander la permission de le faire; et je n'ai aucun doute que nous aurons à la demander.

Again, if this committee is taken seriously by the Senate and we need to sit, because of the availability of certain witnesses, while the Senate is sitting, we will certainly seek the opportunity; and it will arise, I have no doubt about it.


Monsieur le Président, hier soir, le commissaire aux élections a dit à la Chambre que certaines enquêtes sur de possibles fraudes électorales tomberaient si la loi conservatrice sur le manque d'intégrité des élections était adoptée, et nous savons lesquelles, à commencer par celles sur David Del Mastro, les appels automatisés visant à empêcher des électeurs de voter et le refus de témoigner de certains témoins conservateurs.

Mr. Speaker, last night the Commissioner of Elections Canada told the House that some election fraud investigations would have to be scrapped if the Conservatives’ unfair elections act were ever passed, and we know which ones they are. There is the David Del Mastro case, the robocall voter suppression fraud, and investigations against the Conservative Party where Conservative witnesses have refused to co-operate.


Il n’y a pas si longtemps, nous avons tous été témoins des massacres perpétrés dans les Balkans - malheureusement, nous y avons même contribué dans une certaine mesure - et d’une situation où des Européens s’entretuaient.

Not that long ago, we were all witnesses of the murders in the Balkans – unfortunately, to a certain extent, we participated in this – and of a situation in which people in Europe were killing each other.


C’est exactement l’inverse qui s’est passé en 2010 quand l’euro a été attaqué, puisque depuis la crise grecque, nous n’avons été témoins que de désaccords dans les discussions, mais certainement pas d’unité, et certainement pas d’assez de solidarité.

Exactly the opposite happened in 2010 when the euro came under attack, because, since the Greek crisis, we have witnessed nothing but disagreements in the debates, certainly no unity and certainly not enough solidarity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pas plus tard que la semaine passée, nous avons rencontré, dans le cadre d’une délégation du Parlement européen dans les Territoires palestiniens occupés, composée de députés de l’ensemble des groupes politiques, la famille al-Kurd dans leur maison et nous avons été les témoins directs de la brutalité et de la violence auxquelles ils sont quotidiennement soumis par les colons, qui occupaient déjà certaines maisons.

Only last week, with the European Parliament's delegation in the occupied Palestinian territories, made up of MEPs from all the political groups, we visited the al-Kurd family in their house, and were direct witnesses of the bullying and violence that they were subjected to daily by the settlers, who were already in some of the houses.


Le comité a entendu certains témoins qui nous ont expliqué, avec une certaine rancoeur, comment l'exercice, la mise en oeuvre de notre système judiciaire, malheureusement, engendrait de telles erreurs judiciaires.

Some of the witnesses before the committee explained to us, with some bitterness, how the exercise of our legal system could, unfortunately, lead to such errors.


Le sénateur Finnerty: Honorables sénateurs, nous avons invité certains témoins à comparaître devant le comité, mais nous n'avons pas pu les joindre.

Senator Finnerty: Honourable senators, we had invited some witnesses to appear before the committee, but we have not been able to reach them.


C'est peut-être pour cela que s'il est bien, et si nous pouvons nous réjouir que les représentants des travailleurs puissent être protégés s'ils soutiennent ceux qui se plaignent de discriminations, en revanche, le fait que nous ayons fait disparaître la protection de témoins éventuels, c'est-à-dire d'individus se portant témoins des harcèlements ou discriminations que subissent certaines personnes, le fait que cela ait disparu me ...[+++]

This may be the reason that, whilst it is worthwhile, and whilst we can welcome the protection of workers’ representatives who support complainants against discrimination, on the other hand, we have done away with the protection of possible witnesses, or of individuals who witness the harassment or discrimination that some individuals experience, and I think this is a real pity. I personally deplore this, even though we did not table an amendment on this for tomorrow.


Cependant, je ne doute pas que, si un consensus se dégage au Sénat pour que certains témoins soient convoqués, nous pourrons nous entendre et donner instruction au comité pour ce faire.

However, I feel confident that, if there is a consensus in this chamber that certain witnesses should be called, we can bring that consensus forward and so instruct the committee.


Le Premier ministre Göran Persson s’est pleinement engagé à titre personnel - et j’en suis témoin pour les heures que nous avons passées au téléphone à faire toutes les démarches nécessaires pour tenter de parvenir à une solution. Et en ce qui nous concerne, je suis absolument certain que nous continuerons à y être impliqués physiquement, psychologiquement et politiquement, parce que la solution de ce conflit au Moyen-Orient, comme vous le savez, nous intéresse, et nous in ...[+++]

Prime Minister Göran Persson is personally completely committed – and I have witnessed this during the hours we have spent together on the telephone holding the negotiations necessary to reach a solution – and, on our part, please do not have the slightest doubt that we will remain physically, psychologically and politically involved in it, because, as you know, a resolution to this conflict in the Middle East is in our interests, very much in our interests.




Anderen hebben gezocht naar : certains témoins nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains témoins nous ->

Date index: 2025-02-27
w