Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'opposition fasse preuve " (Frans → Engels) :

Je trouve très dangereux que l'opposition fasse preuve d'un tel mépris à l'égard de toute forme d'examen scientifique.

It is this disregard for any scientific review of projects that I find very dangerous coming from the opposition benches.


Premièrement, on pourrait s’attendre à ce qu’un pays candidat fasse preuve de coopération plutôt que d’opposition.

Firstly, a candidate country might be expected to show cooperation instead of opposition.


L'UE considère qu'il importe à ce stade que le gouvernement montre clairement à la population des Maldives que son attitude à l'égard de toute expression d'opposition politique évolue, tout comme il importe qu'en retour l'opposition fasse preuve d'un esprit constructif.

The EU considers it important for the government at this stage clearly to show the people of the Maldives a more accommodating approach to political opposition. As it does for the opposition to engage constructively in return.


Cela dit, il est regrettable que le gouvernement, bien que l'opposition officielle appuie le projet de loi, fasse preuve de l'incohérence la plus complète en ce qui a trait à sa position sur l'énergie nucléaire au Canada et sur l'avenir de ce qui a déjà été, et est sans doute encore, une des meilleures sociétés nucléaires du monde.

However, it is very unfortunate because while the bill is being supported by the official opposition, what we are really seeing is complete incoherence on behalf of the government when it comes to taking a position on nuclear energy in our country and the future of what used to be and what still is arguably one of the world's pre-eminent nuclear companies.


Ils ont appuyé les projets de loi budgétaires du gouvernement (1635) Les partis d'opposition ont soutenu le gouvernement, bien que l'opposition officielle fasse preuve d'incohérence, je dois dire, lorsqu'elle dit être pour les baisses d'impôt, puis vote contre de telles baisses.

They have supported this government on its budget bills (1635) The opposition parties have supported this government, although I must say it is inconsistent of Her Majesty's official opposition in saying that it wants tax cuts and then did not support tax cuts.


Au regard de cette situation, l’Union européenne doit continuer à faire preuve de détermination et à exiger la poursuite de l’enquête relative à ces événements sans qu’aucune des parties n’y fasse opposition.

In view of this situation, the European Union must remain resolute and demand that the investigation of these events continue without obstruction by any of the parties.


Selon le député qui est intervenu sur cette question avant moi, il n'est pas du tout certain que le gouvernement fasse preuve de bonne volonté à l'avenir. C'est surtout en ce qui concerne la possibilité qui reste aux députés de l'opposition, ainsi qu'à certains députés ministériels, d'exprimer leur inquiétude, et encore moins leur opposition, face à ce que le gouvernement a décidé de faire.

The remarks by the previous speaker on this issue as they pertain to the government's future goodwill is very much in jeopardy, particularly with respect to what remaining powers there are for members of opposition and members of the government side to express their concern, let alone their opposition to what the government has chosen to do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'opposition fasse preuve ->

Date index: 2024-08-14
w