Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affidavit d'opposition
Avis d'opposition à cautionnement
Avis d'opposition à un cautionnement
Décision adoptée par défaut d'opposition
Déclaration d'opposition
Déclaration d'opposition sous serment
Dépôt d'opposition
Fondement des motifs d'opposition
Force d'opposition armée
Groupe d'opposition armé
Procédure d'opposition
Surbrillance d'opposition
Temps d'opposition

Traduction de «plutôt que d’opposition » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
affidavit d'opposition [ déclaration d'opposition sous serment | déclaration d'opposition ]

Affidavit of Objection


groupe d'opposition armé [ force d'opposition armée ]

armed opposition group [ armed opposition force ]


Avis d'opposition à un cautionnement [ Avis d'opposition à cautionnement ]

Notice of Objection to Bail




décision adoptée par défaut d'opposition

lapse of time decision | LOT




surbrillance d'opposition

opposition effect | opposition spike | opposition surge




défaut d'opposition à une publication constituant une infraction

failure to prevent an illegal publication


fondement des motifs d'opposition | tout ce qui est développé à l'appui des motifs d'opposition | tout ce qui est développé pour étayer les motifs d'opposition

substantiation of the grounds of opposition
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Conformément à la «clause passerelle» générale de l’article 48(7) du TUE, l’initiative autorisant le Conseil européen à appliquer la procédure législative ordinaire plutôt que la procédure législative spéciale, ou à statuer à la majorité qualifiée plutôt qu’à l’unanimité doit être notifiée aux parlement nationaux et ne peut être adoptée en cas d’opposition d’un parlement national transmise dans un délai de six mois.

Under the general ‘passerelle clause’ of Article 48(7) TEU, the initiative taken by the European Council to switch from the special legislative procedure to the ordinary legislative procedure, or from voting by unanimity to voting by qualified majority, must be notified to the national Parliaments and cannot be adopted if a national Parliament opposes it within 6 months.


Pourquoi la ministre ne cesse-t-elle pas de faire de la politicaillerie à l'américaine et pourquoi ne s'emploie-t-elle pas plutôt avec l'opposition à protéger nos enfants contre les prédateurs sexuels?

Why will the minister not stop playing American style politics and instead work with the opposition to protect children from sexual predators?


Le ratio est de quatre contre trois. C'est donc le gouvernement qui y perd, plutôt que l'opposition.

It's four-three on the numbers, so it's the government that's short-changed, not the opposition.


Le critère qui permet de distinguer entre ces deux catégories d'actes ne réside pas dans la dichotomie essentiel-non essentiel, mais participe plutôt d'une opposition entre actes visant à établir des règles (c'est-à-dire des actes traitant de situations abstraites) et actes s'appliquant uniquement à une situation concrète ou à un certain nombre de situations bien définies.

The criteria for choosing between the two categories of acts is not between substantive issues and non-substantive ones, it is rather between rule-setting acts (that means acts that deal with abstract situations) and acts which apply only to one concrete situation or to a number of concretely identified situations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, on pourrait s’attendre à ce qu’un pays candidat fasse preuve de coopération plutôt que d’opposition.

Firstly, a candidate country might be expected to show cooperation instead of opposition.


Nous avons essayé de construire une collaboration plutôt qu’une opposition. Et franchement, vu l’état du monde d’aujourd’hui, je ne pense pas que le monde ait besoin d’une crise entre l’Europe et la Russie!

We tried to work with with them rather than against them, and, frankly, given the state of the world today, I emphatically do not believe that it needs a crisis between Europe and Russia.


Il serait bien plus avisé de tracer les grandes lignes de l’avenir avec nos concitoyens, plutôt qu’en opposition avec eux.

It makes much more sense to map out the future in conjunction with our citizens, rather than in opposition to them.


Nous devons, au sein de cette Assemblée, prendre des initiatives pour garantir le respect de la démocratie au Mexique et que la gauche reconnaisse sa défaite et forme une opposition démocratique et constructive plutôt qu’une opposition antidémocratique.

We in this Parliament must take initiatives to ensure that democracy is respected in Mexico and that the Left acknowledge its defeat and form a democratic and constructive opposition rather than an anti-democratic opposition.


Est-ce que le gouvernement s'imagine qu'il n'a pas d'explication à fournir à l'opposition officielle, ou si c'est plutôt que l'opposition officielle n'a pas le droit de savoir ni d'obtenir de rapports de ces personnes?

Is this just a special scenario that the government has that they do not have to explain to the official opposition, or the official opposition does not have the right to know and get reports back from these people?


Je dois dire que le député de Comox-Alberni s'est livré à une critique en règle conforme à ce qu'on attendrait plutôt de l'opposition officielle.

I must say the member for Comox-Alberni put forward in a very straightforward manner the criticism that one would actually expect from the official opposition.


w