Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les circonstances seraient très différentes.

Vertaling van "l'ontario rural seraient très différentes " (Frans → Engels) :

Là encore, tout cela est déjà du passé pour ce fermier, et les mesures stratégiques pour les ménages à faible revenu de l'Ontario rural seraient très différentes de celles que nous envisagerions pour l'éleveur de bétail qui se trouve en difficulté en Alberta, en Saskatchewan ou ailleurs.

Again, these things are mostly behind that farmer, and the policy responses for low- income households in rural Ontario would be very different from how we would think about a livestock farmer in some difficulty in Alberta or Saskatchewan or elsewhere.


Les circonstances seraient très différentes.

The circumstances would be very different.


Une approche très différente consisterait, par exemple, à faire en sorte que les États membres sélectionnent les sites propices au repeuplement, où il n'existe pas de barrières, où la présence des polluants est faible et où les chances de survie de l'anguille seraient élevées.

A very different approach would be for instance, that member states select suitable sites for re-stocking where no barriers exist, presence of contaminants are low and chances of eels to survive would be high.


3. est d'avis que le changement démographique a des répercussions très différentes selon les régions suivant qu'il est lent ou rapide et que la région en question bénéficie d'un afflux net de population ou connaît un recul démographique, et estime qu'il appelle par conséquent différentes stratégies d'adaptation et qu'il doit faire l'objet d'une approche coordonnée de la part de toutes les autorités européennes, nationales et régionales; constate que la qualité de la vie se définit différemment dans les régions en recul démographique ...[+++]

3. Believes that the impact of demographic change varies substantially from region to region, depending on whether it is rapid or slow and whether the region concerned is a region of net immigration or of shrinking population and therefore requires a different adjustment strategy, and must be tackled in a coordinated way by all European, national and regional authorities; notes that in regions of shrinking population, particularly rural regions, quality of life is defined different ...[+++]


3. est d'avis que le changement démographique a des répercussions très différentes selon les régions suivant qu'il est lent ou rapide et que la région en question bénéficie d'un afflux net de population ou connaît un recul démographique, et estime qu'il appelle par conséquent différentes stratégies d'adaptation et qu'il doit faire l'objet d'une approche coordonnée de la part de toutes les autorités européennes, nationales et régionales; constate que la qualité de la vie se définit différemment dans les régions en recul démographique ...[+++]

3. Believes that the impact of demographic change varies substantially from region to region, depending on whether it is rapid or slow and whether the region concerned is a region of net immigration or of shrinking population and therefore requires a different adjustment strategy, and must be tackled in a coordinated way by all European, national and regional authorities; notes that in regions of shrinking population, particularly rural regions, quality of life is defined different ...[+++]


3. est d’avis que le changement démographique a des répercussions très différentes selon les régions suivant qu'il est lent ou rapide et que la région en question bénéficie d’un afflux net de population ou connaît un recul démographique, et estime qu'il appelle par conséquent différentes stratégies d'adaptation et qu'il doit faire l'objet d'une approche coordonnée de la part de toutes les autorités européennes, nationales et régionales; constate que la qualité de la vie se définit différemment dans les régions en recul démographique ...[+++]

3. Believes that the impact of demographic change varies substantially from region to region, depending on whether it is rapid or slow and whether the region concerned is a region of net immigration or of shrinking population and therefore requires a different adjustment strategy, and must be tackled in a coordinated way by all European, national and regional authorities; notes that in regions of shrinking population, particularly rural regions, quality of life is defined different ...[+++]


Comme je vis dans une région de l'Ontario qui est très différente du sud de l'Ontario et qui a une population équivalente à celle de la Saskatchewan, je peux dire que nous n'avons pas un seul émetteur de télévision dans notre région, le nord de l'Ontario, qui nous permette de nous exprimer sur les questions soulevées à Radio-Canada.

As someone who lives in an area of Ontario that is very distinct from southern Ontario and has a population the size of Saskatchewan, let me say that we do not have even a single television transmitter in our area of northern Ontario to speak to any of the issues that come out of CBC.


Le récent référendum qui s'est tenu au Danemark sur l'euro montre que les citoyens seraient très nombreux, s'ils en avaient l'occasion, à adopter des positions différentes de celles exprimées ici dans notre Assemblée, mais ils n'ont pas cette opportunité.

The recent referendum in Denmark on the euro shows there are very many people who, given the opportunity, would make different statements to those made in this House, but they do not have that opportunity.


Le sénateur Mitchell : Étant donné que les données concernent l'Ontario, pensez-vous que les statistiques seraient très différentes ailleurs, compte tenu de ce que vous savez au sujet de la communauté et des cultures d'une province à l'autre?

Senator Mitchell: Given that the data is Ontario-based, do you anticipate there would be much difference in the statistics, just knowing what you know about the community and about cultures between and amongst the provinces?


Si les préoccupations relatives au respect de la vie privée n'étaient pas un enjeu et si le respect de la vie privée n'était pas aussi valorisé par la société canadienne et par le Parlement du Canada, nos observations seraient très différentes.

If privacy concerns were not an issue and privacy was not held with the same regard in Canadian society and by the Canadian Parliament as it is, our submissions would be much different.


w