Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ont déjà souligné certains collègues " (Frans → Engels) :

M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, comme l'ont déjà souligné mes collègues, les députés de Sydney—Victoria et de Bras D'Or—Cape-Breton, et comme viennent de souligner le député de Passiser et les membres de notre caucus, il est clair que le projet de loi C-11 constitue le viol d'une promesse.

Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, as has been pointed out by my colleagues, the representatives from Sydney—Victoria and Bras D'Or—Cape Breton and now the member for Palliser, members of our caucus, they have all made it abundantly clear that Bill C-11 constitutes a breach of a promise.


Monsieur le Président, j'ai l'extrême plaisir de me lever à la Chambre pour parler du projet de loi C-5, qui a des faiblesses — certains de mes collègues en ont déjà souligné certaines — mais qui semble faire l'objet d'un consensus de la part des syndicats du mouvement ouvrier et des gouvernements provinciaux de la Nouvelle-Écosse et de Terre-Neuve-et-Labrador.

Mr. Speaker, I have the very great pleasure of rising to speak to Bill C-5, which does have weaknesses—some of my colleagues have already pointed out some of them—but which seems to have drawn a consensus on the part of the labour unions and the provincial governments of Nova Scotia and Newfoundland and Labrador.


Comme l'a déjà souligné mon collègue, les travaux du pont Allister Johnston dont le député a parlé n'ont pas été financés à même le Fonds d'infrastructure du G8.

As my colleague said before and I will say again, the Allister Johnston Bridge previously referred to by the member is not a project being funded through the G8 legacy fund.


- (LT) Comme l’ont déjà souligné certains collègues, le marché financier européen est au premier plan mondial, et nous devrions continuer à mettre en œuvre des politiques qui permettront à l’Europe de rester le premier marché mondial.

– (LT) As colleagues have already noted, European financial market leads the world, and we should keep implementing policies that would enable Europe to remain the premier world market.


Le Parlement, comme l’ont souligné certains collègues députés, a travaillé avec intelligence et compétence – je dirais même avec passion – et a déjà adopté des textes importants en commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire.

Parliament, as certain fellow Members have pointed out, has worked intelligently, competently, and I would even say passionately, and has already adopted important texts in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.


Si je me réjouis évidemment de ce qui est proposé concernant la mobilité des patients, je pense néanmoins, comme l’ont déjà souligné certains de mes collègues, que divers points méritent encore d’être précisés, notamment la question de l’autorisation préalable.

I certainly welcome the proposals on patient mobility, but agree with some of the previous speakers that very many issues still need to be clarified – in particular, the issue of prior authorisation.


Certains témoins ont déjà souligné certains principes essentiels, mais je voudrais réitérer, au nom des groupes que je représente, que la mise en oeuvre du principe de précaution.nous en avons entendu parler.

Some of the witnesses have already stressed some of these key principles, but for the groups I represent, I want to reiterate that implementation of the precautionary principle.we've heard that.


Ils ont en outre déjà subi un premier pros, comme l'ont déjà souligné certains collègues.

In addition, they have already been through a first trial, as several colleagues have already pointed out.


Quatre-vingts à quatre-vingt-cinq pour cent de toutes les dépenses européennes sont faites, non pas par la Commission, mais par les pouvoirs nationaux, régionaux ou locaux, comme l’ont déjà souligné certains collègues.

It is indeed the case that eighty to eighty five per cent – a number of Members have already made reference to this – of all European expenditure is undertaken not by the Commission but by national, local or regional governments.


Je veux d'ores et déjà souligner certains grands principes qui seront d'application aux pactes territoriaux: - les pactes ne constituent pas un nouveau programme d'initiative communautaire; - ils ne mettent pas en cause les procédures existantes en matière de mise en oeuvre des interventions structurelles et notamment le rôle des Comités de suivi.

Let me highlight some of the guiding principles underlying the territorial pacts: - the pacts are not a new Community initiative programme; - they do not call into question the existing procedures for implementing structural measures and in particular the role of the Monitoring Committees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ont déjà souligné certains collègues ->

Date index: 2022-10-06
w