Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'offre de contenu canadien serait gravement » (Français → Anglais) :

Si les éditeurs des États-Unis avaient accès à notre marché des services publicitaires, l'offre de contenu canadien serait gravement compromise.

If U.S. publishers could access our advertising services market, the supply of Canadian content would be seriously jeopardized.


Quand il est devenu péniblement évident que le gouvernement fédéral hésitait à remplir son engagement envers le projet de loi C-55, les représentants de l'industrie canadienne des périodiques lui ont laissé entendre que le fait d'autoriser les périodiques américains à dépasser la limite de 10 p. 100 de publicité canadienne sans devoir assurer un contenu canadien menacerait gravement la survie ...[+++]

When it became painfully apparent that the government was wavering in its commitment to Bill C-55, representatives of Canada's magazine industry suggested to the federal government that allowing U.S. magazines anything above 10% Canadian advertising without having to produce any Canadian content would seriously imperil a number of Canadian periodicals.


Il offre un contenu canadien, qui entre en concurrence avec tout le contenu provenant des États-Unis, un contenu qui, pour une raison ou une autre, est très attrayant et dont le niveau de production est exceptionnel sur le plan technologique.

You have Canadian content, but you have all the content from the south, which for some reason is very appealing and which you have to compete with, and is technologically produced at an absolutely superb level.


La nouvelle loi régit directement l'accès au marché des services de publicité dans le secteur des magazines afin d'empêcher des pratiques commerciales injustes qui, si elles sont permises, mettraient en péril la viabilité des éditeurs canadiens et l'offre de contenu canadien aux lecteurs canadiens.

The new legislation directly regulates access to our advertising services market in the magazine sector in order to prevent unfair trade practices that, if allowed, would threaten the viability of Canadian publishers and the future availability of stories for Canadian readers.


Si l'on devait à présent appliquer simultanément une hausse supplémentaire de 2 % des quotas, l'équilibre délicat entre l'offre et la demande serait gravement perturbé et les prix du lait chuteraient en conséquence.

If a further 2% rise in the quota were now to be applied simultaneously, the delicate balance between supply and demand would be severely disrupted and milk prices would fall as a result.


Le CRTC se préoccupe aussi de la viabilité financière des diffuseurs canadiens et de l’offre de contenu canadien.

The CRTC is also concerned about the economic viability of Canadian broadcasters and the availability of Canadian content.


Faire payer l'utilisateur final pour la recherche de contenu dans Europeana ou pour les autres fonctionnalités du site n'est pas une option envisageable car cela compromettrait gravement l'adoption du service par les utilisateurs et serait contraire à la finalité première du site.

Making the end user pay for finding the content through Europeana and for the other functionalities of the site is not an option, since this would seriously jeopardise the take-up by the users and would run counter to the basic aim of the site.


Faire payer l'utilisateur final pour la recherche de contenu dans Europeana ou pour les autres fonctionnalités du site n'est pas une option envisageable car cela compromettrait gravement l'adoption du service par les utilisateurs et serait contraire à la finalité première du site.

Making the end user pay for finding the content through Europeana and for the other functionalities of the site is not an option, since this would seriously jeopardise the take-up by the users and would run counter to the basic aim of the site.


Pour cette raison, malgré mon désir inébranlable de lutter contre toutes les maladies, je suis opposé à un texte dont les parties valables contrastent avec le contenu gravement négatif de l’article 4 tel qu’il serait modifié par l’amendement 15.

For this reason, notwithstanding my unwavering desire to fight every disease, I am opposed to a text whose worthy parts stand in contrast to the seriously negative content of Article 4, as it would be amended by Amendment 15.


Il s’agit, au travers d'un texte dont la valeur juridique serait considérable (statut prioritaire au sein du droit primaire) et dont le contenu pourrait affecter gravement les traditions constitutionnelles des États, de porter une atteinte décisive aux souverainetés nationales.

This constitutes, by means of a text whose legal force could be significant (it will have priority status within primary legislation) and whose scope could seriously affect the constitutional traditions of the States, a decisive attack on the national sovereignties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'offre de contenu canadien serait gravement ->

Date index: 2022-04-08
w