Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'occasion pour faire ressortir très brièvement " (Frans → Engels) :

– (DA) Monsieur le Président, je n’avais pas réalisé que nous aurions l’occasion d’expliquer notre vote sur cette résolution, mais puisque tel est le cas, je vais tenter de le faire très brièvement.

– (DA) Mr President, I actually did not realise that we would, in fact, have the opportunity to give an explanation of vote in connection with this resolution, but, as that is the case, I will do so very briefly.


- (EN) Monsieur le Président, je vous remercie pour cette occasion de faire une très brève déclaration à propos de mon vote sur le transfert de navires vers les pays touchés par le tsunami.

– Mr President, thank you for this opportunity to give a very brief statement about my vote on the transfer of vessels to countries hit by the tsunami.


Outre cette question, je voudrais faire référence très brièvement au fait que certaines questions devront encore être approfondies au cours des prochaines années, mais la mise sur pied de l’Agence européenne de la sécurité aérienne constitue déjà un pas en avant extrêmement important.

As well as this issue, I would like to refer very briefly to the fact that there are certain issues which have yet to be promoted over the next few years, but the implementation of the European Civil Aviation Safety Agency is an extremely important step forward.


Pour répondre très brièvement ? la question de M.? Swoboda sur les négociations avec les États-Unis, je voudrais profiter de cette occasion pour dire qu’elles avancent de manière très positive.

To reply very briefly to the question from Mr Swoboda on the negotiations with the United States, I would like to take this opportunity to say that they are moving ahead very positively.


Le gouvernement aura ainsi l'occasion de faire ressortir les détails de l'entente qui est en train d'être négociée, ce qui nous permettrait de voir quelles sont les garanties concernant l'activité minière au Cap-Breton ainsi que de savoir si cette activité se poursuivra et si les 500 emplois et cette industrie revigorée dont le leader du gouvernement a parlé relèvent de la réalité ou seulem ...[+++]

This is the opportunity for the government to bring forward the details of the deal that is being negotiated, so that we may see what assurances there are in respect of coal mining in Cape Breton, and whether coal mining will continue in Cape Breton, and whether these 500 jobs and this reinvigorated industry to which the Leader of the Government referred are a reality or just a pious hope.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Møller, Monsieur le Commissaire Patten, Monsieur Yiannitsis, chers collègues, un débat comme celui d'aujourd'hui fournit l'occasion de faire le bilan de la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne, de faire ressortir les points positifs sans omettre ceux qui méritent d’être critiqués.

– (DE) Mr President, Mr Møller, Commissioner Patten, Mr Yiannitsis, ladies and gentlemen, a debate such as today's is an occasion on which to take stock of the Common Foreign and Security Policy, highlighting its positive aspects, whilst not omitting those that merit criticism.


Je crois comprendre que vous avez reçu une copie de notre mémoire, de sorte que je profiterai de l'occasion pour faire ressortir très brièvement quatre points qui sont soulevés.

I understand you all have received a copy of our brief, so I'd like to just focus very briefly on four points that are raised in the brief during this time.


J'aimerais maintenant demander à M. Bartram de faire ressortir très brièvement les points saillants de cette note pour mieux vous situer par rapport aux questions que vous examinez.

I should now like to ask Dr. Bartram to point out very briefly the highlights of that note, and to provide you with context in assessing the issues before you.


Honorables sénateurs, nous croyons que le projet de loi S-7 est important, car, autant que je sache, c'est la seule loi canadienne qui traite des carburants de remplacement et établit une comparaison entre deux programmes fédéraux au moins et de nombreux programmes d'État américains. À cet égard, ce projet de loi est important, puisqu'il nous donne l'occasion de faire ressortir une demande au Canada, qui, nous l'espérons, s'accentuera à l'avenir.

Honourable senators, we believe that Bill S-7 is important because, as far as I am aware, it is the only existing Canadian legislation covering alternative fuel and faces off versus at least two federal programs and many state programs in the U.S. In that respect, it is important in that it gives us an opportunity to show a demand in Canada, and we hope this will certainly be expanded in future.


M. Bryon Wilfert (Oak Ridges, Lib.): Monsieur le Président, c'est pour moi un plaisir de participer au débat sur cette motion de l'opposition, car c'est pour moi l'occasion de faire ressortir l'importance déterminante que revêtent tous les programmes de subventions et de contributions pour un grand nombre de Canadiens.

Mr. Bryon Wilfert (Oak Ridges, Lib.): Mr. Speaker, it is a pleasure to speak to the opposition motion. It gives me an opportunity to highlight all the grants and contributions programs that are making such tremendous differences in the lives of so many Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'occasion pour faire ressortir très brièvement ->

Date index: 2024-12-25
w