Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'occasion du vingt-septième sommet ue-russie » (Français → Anglais) :

– vu les déclarations conjointes publiées à l'occasion du vingt-septième sommet UE-Russie qui s'est tenu à Nijni Novgorod les 9 et 10 juin 2011,

– having regard to the joint statements issued at the 27th EU-Russia Summit held in Nizhny Novgorod on 9-10 June 2011,


1. prend acte du sommet UE-Russie du 28 janvier 2014, qui était l'occasion de se pencher sur la nature et l'orientation à donner au partenariat stratégique UE-Russie ainsi que de clarifier certains points de désaccord; observe que le format restreint du sommet UE-Russie traduit l'état actuel des relations entre l'Union et la Russie, qui permet un échange pragmatique sur des questions d'actualité, tout en figurant les défis auxquels la coopération entre les deux partenaire ...[+++]

1. Takes note of the EU-Russia summit of 28 January 2014 as an opportunity to reflect on the nature and direction of the EU-Russia Strategic Partnership and to clarify points of disagreement; notes that the reduced format of the EU-Russia summit is a reflection of the current state of affairs in EU-Russia relations, which allows for a pragmatic exchange on topical issues while also symbolising the challenges EU-Russia cooperation currently faces; expects that the discussions will lead to improved mutual trust and create conditions f ...[+++]


8. souligne l'importance qu'une coopération en matière d'énergie entre la Russie et l'UE revêt pour les deux parties, étant donné qu'elle constitue une occasion de développer leur coopération économique et commerciale; souligne que les principes d'interdépendance et de transparence doivent être à la base d'une telle coopération, de même que l'égalité d'accès aux marchés, aux infrastructures et à l'investissement; demande à la Présidence suédoise, au Conseil et à la Commission de profiter de l'occasion offerte par le ...[+++]

8. Underlines the mutual importance of energy cooperation for Russia and the EU, given that it represents a potential opportunity for further trade and economic cooperation between them; stresses that the principles of interdependence and transparency should form the basis of such cooperation, together with equal access to markets, infrastructure and investment; asks the Swedish Presidency, the Council and the Commission to use the Summit to point out clearly to the Russian side the increased internal energy solidarity measures the Union is taking and the long-term, mutually negative consequenc ...[+++]


Le dix-septième sommet UE-Russie a été accueilli par M. Vladimir POUTINE, président de la Fédération de Russie, accompagné de M. Mikhail FRADKOV, premier ministre, de M. German GREF, ministre du développement économique et du commerce, de M. ViktorKHRISTENKO, ministre de l'énergie et de l'industrie, de M. Igor LEVITINE, ministre des transports, ainsi que de M. Viktor IVANOV, conseiller du président, et de M. Serguey YASTRJEMBSKI, représentant spécial chargé du développement des relations avec l'Union européenne.

The seventeenth EU-Russia summit was hosted by Mr. Vladimir PUTIN, President of the Russian Federation, accompanied by Mr. Michail FRADKOW, Prime Minister, Mr. German GREF, Minister for Economic Development and Trade, Mr. Viktor KHRISTENKO, Minister for Energy and Industry, Mr. Igor LEVITIN, Minister of Transport as well as Mr. Viktor IVANOW, Assistant to the President, and Mr. Sergey YASTRZHEMBSKIY, Special Representative for development and relations with the European Union.


1. souligne que le prochain sommet sera le premier sommet UE-Russie auquel participera le président russe nouvellement élu, M. Dmitri Medvedev et espère que cette rencontre sera l'occasion d'une amélioration des relations entre l'Union et la Russie,

1. Underlines that the forthcoming Summit will be the first EU-Russia Summit attended by Russia's newly elected President Dmitry Medvedev, and expresses its hopes that this meeting will mark an improvement in relations between the EU and Russia;


15. se félicite de l'accord dégagé au cours du sommet UE-Russie précité du 24 novembre 2006, qui prévoit l'élimination progressive des redevances que doivent verser à la Russie les compagnies aériennes de l'Union dont les routes survolent la Sibérie, mettant fin à un différend de vingt ans et ouvrant la voie à un accroissement du nombre de vols des transporteurs européens à destination des marchés asiatiques, en pleine expansion; relève que la polémique concernant ces redevances, qui coûtent aux compagnies de l'U ...[+++]

15. Welcomes the agreement reached at the above-mentioned EU-Russia Summit of 24 November 2006 to phase out the fees which Russia charges to EU airlines flying over Siberia, resolving a 20-year dispute between the two sides and paving the way for EU carriers to increase the number of routes to the growing markets in Asia; notes that the dispute over charges, which cost EU airlines more than EUR 250 million a year, was one of the last hurdles the EU identified after its agreement with Russia on the country's accession to the World Trade ...[+++]


Le sommet cherchera aussi à donner un nouvel élan à la mise en œuvre des quatre feuilles de route pour les espaces communs, adoptées par le sommet UE-Russie de mai 2005, et sera l’occasion de passer en revue un grand nombre de questions concernant les relations UE-Russie, notamment en ce qui concerne l’énergie, à la lumière de l’évolution de la situation au cours de ces derniers mois.

The Summit will also seek to give renewed impetus to the implementation of the four Common Spaces Road Maps agreed by the EU and Russia Summit in May 2005, and will provide an opportunity for discussion a broad range of issues in EU-Russia relations, including energy, in light of the developments over the past months.


Les dirigeants de l'UE et de la Russie se sont rencontrés aujourd'hui à Sotchi, en Russie, à l'occasion du 17 sommet UE-Russie.

The leaders of the EU and Russia met today in Sotchi in Russia for the seventeenth EU-Russia summit.


Les dirigeants de l’UE et de la Russie se rencontreront à Sochi (Russie) le 25 mai 2006, à l’occasion du sommet UE-Russie.

Leaders from the EU and Russia will meet in Sochi (Russia) on 25 May 2006 for the EU-Russia Summit.


À l'occasion du sommet UE-Russie tenu ce matin à Bruxelles, la Commission européenne a convenu d'accélérer les travaux préparatoires à l'adhésion de la Russie à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

At the EU-Russia summit held this morning in Brussels, the European Commission agreed to accelerate preparatory work on Russia's accession to the World Trade Organisation (WTO).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'occasion du vingt-septième sommet ue-russie ->

Date index: 2022-10-07
w