Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'industrie elle-même devrait mettre " (Frans → Engels) :

Dois-je comprendre aussi que le gouvernement ou l'industrie elle-même devrait mettre encore plus la main à la pâte?

Are you saying that government or the industry itself should become more involved?


L'industrie elle-même s'y est toujours opposée, elle soutient qu'elle ne devrait pas être tenue de fournir une information privée sur un produit qui a été rejeté.

The industry itself has always rejected that, claiming that it should not be forced to provide proprietary information on something that was actually rejected.


Si je reconnais que les États membres doivent s’engager dans le financement de la recherche et du développement du secteur automobile dans ce domaine, j’ai le sentiment que l’industrie elle-même devrait également contribuer à réduire les effets du changement climatique et faire preuve de davantage d’engagement à cet égard.

Though I acknowledge that Member States need to engage in the funding of research and development for the automobile sector in this area, I feel that the industry itself should also contribute and demonstrate a further commitment to reducing the effects of climate change.


Les entreprises jouent un rôle central dans le succès de la stratégie anti-contrefaçon et l'industrie doit, comme l'a récemment rappelé la Commission elle-même, y mettre du sien, mais il est impensable de mettre sur le même pied les multinationales du luxe et les petits producteurs qui ont su tirer leur épingle du jeu dans leur secteur d'activité.

The role of companies is vital for the success of the anti-counterfeiting strategy, and industry, as recently pointed out by the Commission itself, has to play its part; however, it is inconceivable that the luxury multinationals should be placed on the same footing as small-scale producers who have


L'accomplissement de ses propres objectifs grâce à des améliorations techniques, des mesures complémentaires ou d'autres mesures devrait être l'affaire de l'industrie elle-même sans que le législateur intervienne, à la condition que l'objectif soit quantifiable et mesurable au moyen des essais qui sont aujourd'hui appliqués et de ceux qui le seront dans l'avenir.

Whether that industry achieves the targets it has been set by way of technical advances, complementary measures or any other means, should not enter into the legislative debate, provided that those targets are quantifiable and can be assessed using the existing test cycles and those to be implemented in the future.


Il faut un prospectus simple et harmonisé, composé de deux à trois pages, à mettre au point aussi vite que possible et qui doit être rendu obligatoire de manière uniforme à travers l’Europe, et l’industrie elle-même tirerait avantage de devoir fournir les mêmes informations dans chaque pays - et bien sûr dans chaque langue nationale.

What is needed is for a simple and harmonised prospectus, of between two and three pages, to be developed as quickly as possible and made uniformly mandatory right across Europe, and the industry itself will benefit by being required to supply the same information in every country – in, of course, in each country’s language.


L’incidence sur l’industrie du transport maritime elle-même devrait également être positive, notamment en termes d’amélioration de la qualité du service et d’innovation.

The impact on the shipping industry itself is also expected to be positive: service quality and innovation are likely to improve.


La discussion portera sur la question de savoir quelles sont les actions que l'industrie, elle-même, entreprend pour créer une structure de production plus durable et quel devrait être le rôle de l'UE pour soutenir les entreprises.

This debate will look at what action industry itself is taking to move towards a more sustainable structure of production and what the EU's role should be to support the business community.


Ainsi, dans le domaine de l'alimentation - vous n'êtes pas sans le savoir - lorsqu'il existe une autorité alimentaire, cette autorité elle-même devrait mettre en place un système de notification prenant le relais des dispositions de sécurité générale des produits.

For example, in the foodstuffs area – as you well know – when we have a food authority, the authority itself should provide a notification system which will take over from the general product safety provisions.


Le rapport STAR 21 note que de nouvelles initiatives politiques pourraient être envisagées au niveau européen, en associant les pouvoirs publics nationaux, les institutions de l'UE et, bien sûr, l'industrie elle-même, afin de mettre en place un cadre sûr pour la compétitivité de l'industrie dans les secteurs civil et de défense.

The STAR 21 report notes that new policy initiatives might be envisaged at European level, involving national governments, the EU institutions and of course industry itself, to provide a secure framework for the industry's competitiveness in both the civil and defence sectors.


w