Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'industrie automobile sera probablement présentée " (Frans → Engels) :

Une politique complète de l'industrie automobile sera probablement présentée à la Chambre au cours de la prochaine session.

The fact is that there is probably going to be a comprehensive automotive policy presented before the House in the next legislative sitting.


L'initiative eSafety lancée en 2002 par la Commission et l'industrie automobile [29], dans la logique du plan e-Europe lancé par les chefs d'État lors du Conseil européen de Feira en juin 2001, conduit à formuler des recommandations ainsi qu'un certain nombre d'actions au niveau communautaire, qui seront prochainement présentées par la Commission dans une Communication relative aux « technologies d'information et de communication p ...[+++]

The eSafety initiative launched in 2002 by the Commission and the motor vehicle industry [29] as part of the eEurope plan launched by the Heads of State at the Feira European Council in June 2001 has resulted in the formulation of recommendations and a number of actions at Community level which will shortly be presented by the Commission in a communication on information and communication technologies for intelligent vehicles.


-les accords volontaires conclus en 1998 et 1999 avec les industries automobiles européennes, japonaises et coréennes (ACEA, KAMA, JAMA) sous lesquelles pour 2008 (ACEA) ou 2009 (KAMA, JAMA) le CO2 émis par km par les véhicules neufs sera réduit à 140 grammes.

*the voluntary agreements concluded in 1998 and 1999 with European, Japanese and Korean car industries (ACEA, KAMA, JAMA) under which for 2008 (ACEA) or 2009 (KAMA, JAMA) CO2 per km emitted by new automotive vehicles will be reduced to 140 grammes.


Les initiatives sont présentées à un moment où les consommateurs ont besoin de retrouver confiance dans la fiabilité des technologies des véhicules, et où, en parallèle, la compétitivité de l'industrie automobile européenne doit être préservée.

The initiatives come at a time when consumers need to regain trust in the reliability of vehicle technologies while the competitiveness of our vehicle manufacturing industry needs to be maintained.


Si les Nations Unies veulent participer au maintien de la paix, et puisque nous en sommes membres, j'espère qu'à la demande qui nous sera probablement présentée, nous acquiescerons et nous y participerons pour éviter un massacre.

We are members of the United Nations, and if it wants to be involved in peacekeeping, it will probably ask us to participate. I hope that we will agree to participate to prevent a massacre.


Si aucune mesure n’est prise pour améliorer l’état actuel de ce secteur, l’image que les citoyens européens ont de l’UE continuera à s'en trouver ternie et l’industrie automobile ne sera pas en mesure de tirer parti des avantages offerts par le fonctionnement du marché unique.

Leaving this sector in its current state will continue to damage the image of the EU in the eyes of the European citizen and will not allow the car industry to achieve the expected benefits of operating within a single market.


L’utilisation optimale de ces mesures fiscales, combinée aux engagements pris par l'industrie automobile (ACEA, JAMA et KAMA) et à la sensibilisation des consommateurs, sera déterminante pour la réalisation de l’objectif que la Communauté s’est fixé, qui est de ramener les émissions de CO2 à 120 g/km d’ici 2010 au plus tard.

The optimal use of fiscal measures, together with the commitments made by the car industry (ACEA, JAMA and KAMA) and consumer information, is a critical instrument in achieving the Community's target of 120 g CO2 per Km by 2010 at the latest.


Les autorités japonaises viennent d'achever une étude de faisabilité qui sera probablement présentée au sommet d'Ottawa en Juin 1988.

The Japanese Government recently completed a feasibility study which will probably be presented to the Ottawa Summit in June 1988.


Le sénateur Atkins : En ce qui concerne le secteur de la fabrication en Ontario, l'industrie automobile compte probablement pour 70 p. 100 du secteur, n'est-ce pas?

Senator Atkins: In terms of manufacturing in Ontario, the auto industry would probably represent 70 per cent, would it not?


Le sénateur Ringuette : Ma question la plus virulente concerne ces 12 milliards de dollars confiés à EDC pour l'acquisition de titres adossés à des créances mobilières dans l'industrie automobile, fort probablement.

Senator Ringuette: The most lethal question is with regard to this $12 billion to EDC to do asset-backed securities with regard to the auto industry, probably.


w