Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «l'honorable député de rosemont disposait encore » (Français → Anglais) :

Le vice-président: Quand le débat a été interrompu, l'honorable député de Rosemont disposait encore de cinq minutes pour terminer son discours.

The Deputy Speaker: When the debate was interrupted, the hon. member for Rosemont had five minutes left to complete his speech.


– Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, je voudrais, tout d’abord, vous féliciter Monsieur le Président, pour votre élection à la tête du Parlement européen, mais je voudrais surtout et encore remercier chaleureusement les présidents des groupes politi ...[+++]

– (FR) Mr President, Mr Barroso, Madam High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Commissioner for Development, honourable Members of the European Parliament, honourable Members of Mali, I should like to begin by congratulating you, Mr Buzek, on your appointment as President of the European Parliament but, above all, I should like sincerely to thank the chairs of the political groups and all the MEPs for having done me the honour of inviting me here today, firstly, to share with you my thoughts concerning some major challenges that my country and the whole of Africa face, and, secondly, and above all, to highlight the d ...[+++]


Le parrain du projet de loi, l'honorable député de Rosemont—La Petite-Patrie, et l'honorable député de Mississauga-Sud sont également intervenus, soutenant tous deux que ce projet de loi ne portait pas atteinte à la prérogative financière de la Couronne.

The sponsor of the bill, the hon. member for Rosemont—La Petite-Patrie, and the hon. member for Mississauga South also made interventions arguing that this bill did not infringe on the financial initiative of the Crown.


Le Président: Avant la période des questions orales, l'honorable député de Joliette disposait encore de neuf minutes pour conclure ses remarques. Il a donc la parole.

The Speaker: Before question period, the hon. member for Joliette had nine minutes left to conclude his remarks.


Le Président: Avant la période des questions orales, l'honorable député de Rosemont—Petite-Patrie avait la parole; 11 minutes lui sont encore allouées pour son discours.

The Speaker: Before oral question period, the hon. member for Rosemont—Petite-Patrie had the floor.


Wolfgang Schüssel, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je suis ravi de pouvoir, en ma qualité de président du Conseil, vous saluer une fois encore, vous, Monsieur le Président Borrell, vous, honorables députés et vous, membres de la Commission.

Wolfgang Schüssel, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I am very pleased to be able, in my capacity as President of the Council, to again greet you, Mr President Borrell, you, honourable Members, and you, Members of the Commission.


Wolfgang Schüssel, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je suis ravi de pouvoir, en ma qualité de président du Conseil, vous saluer une fois encore, vous, Monsieur le Président Borrell, vous, honorables députés et vous, membres de la Commission.

Wolfgang Schüssel, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I am very pleased to be able, in my capacity as President of the Council, to again greet you, Mr President Borrell, you, honourable Members, and you, Members of the Commission.


- (EL) Monsieur le Président, aujourd’hui encore, je pense que bon nombre d’honorables députés ne sont pas particulièrement satisfaits, au fond d’eux-mêmes, de l’accord que nous avons devant nous.

– (EL) Mr President, again today I think that numerous honourable Members are not particularly satisfied within themselves with the agreement which we have before us.


Une fois encore, je suppose que les choses se passeront comme l’a signalé l’honorable député.

Once again, I assume that matters will develop as indicated by the honourable Member.


[Français] Le président suppléant (M. Kilger): Chers collègues, plus tôt aujourd'hui, lorsque nous avons suspendu l'étude des travaux des subsides pour prendre les affaires émanant des députés, l'honorable député de Frontenac disposait encore d'une période d'environ huit minutes sur la période de temps qu'il lui était alloué.

[Translation] The Acting Speaker (Mr. Kilger): Dear colleagues, earlier today, when we suspended the business of supply to go back to private members' business, the hon. member for Frontenac had about eight minutes left to speak.


w