Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'heure sera venue » (Français → Anglais) :

M. David Rattray: Nous examinons de manière générale les projets d'équipement et je suis sûr que lorsque l'heure sera venue nous ne manquerons pas de considérer celui-là.

Mr. David Rattray: We do normally look at capital projects, and when we look at that I'm sure we'll give it very strong consideration among other capital project items.


Honorables sénateurs, lorsque John Diefenbaker a fait une visite à Kingston en 1970, il a fait remarquer, sur la tombe de sir John A. Macdonald, que la famille Henderson possédait un lot juste à côté de celui de sir John A. Macdonald. Il a dit à Bill Henderson : « J'aimerais bien acheter une partie de ce lot quand mon heure sera venu.

Honourable senators, when John Diefenbaker visited Kingston in 1970, he pointed out, as he was speaking at Sir John A. Macdonald's grave, that this particular Henderson family owned a plot right next to Sir John A. Macdonald's. He said to Bill Henderson, " I would like to buy part of that plot for when my time comes" .


Cependant, une bonne part de la jeunesse de ces pays contemple l’Europe comme un idéal et c’est pour eux - comme l’a dit Mme Pack - que nous devons nourrir la perspective d’adhésion à l’UE, lorsque l’heure sera venue et qu’ils auront surmonté leurs problèmes. Quelles que soient les critiques qu’on peut émettre quant à l’évolution de l’Union européenne, il faut bien admettre que, pour nombre de peuples des Balkans, le grand espoir est d’un jour en faire partie, d’appartenir à une Europe commune, et nous devons leur donner la chance d’y parvenir.

Many of their young people, though, look to Europe as their ideal, and it is for their sake that, as Mrs Pack has just said, we must hold out to them the prospect of one day, when the time is ripe and they have overcome their own problems, being in a position to become Member States of the European Union. Whatever our criticisms of the way in which the European Union is developing, we have to concede that, for many people in the Balkans, the great hope is that they will one day belong to the European Union and be part of one single Europe, and we must give them the chance to do that.


Cette Constitution nécessitera des améliorations et, cela semble une évidence, elle devra être appliquée et développée avec ambition lorsque l’heure sera venue.

This Constitution will have to be improved and, of course, applied and developed ambitiously when the time comes.


Trouvons un moment, peut-être en septembre, pour discuter de cette question, mais entre-temps, nous discuterons de cette motion quand le moment prévu sera venu, soit 48 heures après l'avis.

Let's block off some time, perhaps in September, to discuss the issue, but until then, let us duly discuss this motion at the appropriate time, that is after 48 hours' notice.


Je vais conclure en mentionnant que j'ai moi aussi reçu d'innombrables commentaires, positifs et négatifs, et je vais vous en faire part d'un qui m'a particulièrement interpellé, et je cite: « L'heure est venue — il s'adressait à moi — de vous aviser qu'en tant que député, vous vous devez de donner l'exemple et qu'un vote contre ce projet de loi sera absolument inacceptable de la part de quelqu'un qui aspire à un Québec indépendant et ouvert sur le monde».

In conclusion, I want to say I too received countless positive and negative comments, and I want to share one of them that particularly caught my attention, “The time has come for you—he is talking to me—to realize that, as an MP, you must lead by example, and that voting against this bill is completely unacceptable for someone who wants Quebec to be independent and open to the world”.


Nous entassons les fonds, au lieu d'octroyer une aide rapide. Or, une aide rapide est une bonne aide, car nous voulons que de nombreux pays et régions n'aient plus besoin de recevoir une aide lorsque l'heure sera venue de procéder à l'élargissement.

We are piling up funds rather than fast-tracking aid, and fast aid is good aid, because we want many countries and regions no longer to need aid when enlargement actually comes about.


Nous devrions veiller à profiter de ces progrès lorsque l'heure sera venue afin que cette Charte devienne un instrument réellement significatif qui reflète l'engagement actif de l'Union européenne envers le maintien de la paix et de la stabilité régionale.

We should make sure that we can capitalise on that progress when the time is right, so that it becomes a genuinely meaningful document, reflecting the European Union’s active commitment to maintaining regional peace and stability.


Au bout du compte, un rapport sera publié et l'heure sera alors venue d'envisager une action supplémentaire.

Ultimately a report will be published and then will be the time to consider what further action can be taken.


La question, donc, c'est de déterminer s'il existe une solution pratique qui peut être mise en œuvre assez rapidement pour contrer les effets des changements climatiques. Le problème des émissions de gaz à effet de serre ne date pas d'hier, et l'heure est venue de trouver une solution pratique qui sera acceptable aux yeux de la population.

It is getting late in this climate change emissions issue, and we need to find a practical way to solve this problem that people will accept, and maybe people will never accept nuclear again, so we may have solved that problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'heure sera venue ->

Date index: 2023-03-13
w