Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Stress

Traduction de «quand mon heure » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces t ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétu ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to th ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je le répète, ce ne fut pas mon heure de gloire au Sénat, mais cela montre bien que le sénateur est un homme habile, qui connaît les règles, qui sait de quoi il parle et qui vient à la rescousse quand on a besoin de lui.

As I say, it was not my finest hour in the Senate, but it does show that this is a man who is on his toes, who knows what the rules are, who knows what he is talking about and comes to the rescue when you need him.


Honorables sénateurs, lorsque John Diefenbaker a fait une visite à Kingston en 1970, il a fait remarquer, sur la tombe de sir John A. Macdonald, que la famille Henderson possédait un lot juste à côté de celui de sir John A. Macdonald. Il a dit à Bill Henderson : « J'aimerais bien acheter une partie de ce lot quand mon heure sera venu.

Honourable senators, when John Diefenbaker visited Kingston in 1970, he pointed out, as he was speaking at Sir John A. Macdonald's grave, that this particular Henderson family owned a plot right next to Sir John A. Macdonald's. He said to Bill Henderson, " I would like to buy part of that plot for when my time comes" .


Quand mon collègue de Lac-Saint-Louis parlait tout à l'heure des 500 p. 100 en ce qui a trait au principe de précaution, je suis tout à fait d'accord avec lui.

When my colleague from Lac-Saint-Louis referred just now to the 500% principle of precaution, I am totally in agreement with him.


Quand nous avons commencé en 1999 à discuter de ce thème - le cas Autriche/Allemagne est bien connu -, je venais d’arriver dans ce Parlement, et aujourd’hui - trois heures avant mon anniversaire - nous progressons encore d’un pas.

When we started discussing this in 1999 – the business between Austria and Germany is sufficiently well known – I had just been elected to Parliament, and today, three hours before my birthday, we are going a bit further.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vois que la Commission se préoccupe de la sécurité dans les transports, bien qu’à mon avis associer le terme d’"automobile" avec le qualificatif "sans danger pour les piétons" me paraisse impossible, car il n’existe aucune masse d’acier de mille ou deux mille kilos qui soit sans danger pour l’être humain quand elle le heurte à une vitesse de plusieurs dizaines, voire de plusieurs centaines de kilomètres à l’heure.

I see that the Commission is devoting thought to traffic safety, even though in my opinion a phrase such as "pedestrian-friendly car" is wrong, since there can be no such thing as a one thousand or two thousand kilogram steel object which would be friendly to a person when it hits that person at a speed of several tens or even hundreds of kilometres an hour.


Cette fois, monsieur le Président, j’ai parlé par courrier électronique avec l'un de mes supérieurs qui travaillait sur les navires à bord desquels je voyageais entre New York et les Bahamas quand, à vingt et un an, avant d'entamer mon activité politique, j'exerçais l’activité de marin, comme je l’ai tout à l’heure.

This time, Mr President, I communicated via e-mail with one of my former bosses who worked on the ships on which I travelled between New York and the Bahamas when, at 21 years old, before entering political life, I worked as a sailor, as I said before.


- (DE) Monsieur le Président, quand je regarde ce débat, l’ensemble de mes collègues et l’heure qu’il est, je ne sais plus trop au juste ce que je souhaite à présent le plus : des sites protégés pour la faune, la flore et l’habitat ou des sites protégés pour parlementaires intéressés par l’écologie. En ce moment, mon intérêt porte plutôt sur des sites protégés pour parlementaires, mais ce n’est pas de cela que nous discutons.

– (DE) Mr President, hearing the debate unfold and watching my colleagues and the clock, I am not sure what I want any more: protected areas for fauna, flora and habitats or protected areas for ecologically minded delegates. At the moment, I am more interested in protected areas for delegates, but that is another matter.


Je vous citerai l'exemple de mon beau-frère qui vit à Rome. Retraité depuis un an, il suit tous les jours - de sept heures du matin quand il s'éveille, jusqu'à minuit -, sur son écran de télévision l'évolution des fonds de pension et des valeurs mobilières dans lesquels il a investi.

For example, my brother-in-law, who lives in Rome, started drawing his pension a year ago and every day since – from seven in the morning when he wakes until midnight – he has checked the TV screen to see how the pensions funds and the securities in which he has invested are performing.


Quand mon collègue de Louis-Hébert rappelle les propos du premier ministre, comme je le disais tout à l'heure, c'est cela le message qu'on retient, de par le monde, de l'enlignement politique du Canada par rapport aux droits de la personne.

When my colleague from Louis-Hébert reminded us of the Prime Minister's words, as I was saying earlier, that is the message people throughout the world remember in terms of Canada's political stand as regards human rights.


Mon droit de téléphoner chaque jour à ma fille est limité à une certaine heure de la journée, quand mon ex-femme et son nouveau mari sont absents. Son nouveau mari considère ces appels téléphoniques comme étant perturbateurs.

My rights to call my daughter daily were limited to a certain time of the day when my ex-wife and her new husband were not there, as the calls were considered disruptive by her new husband.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand mon heure ->

Date index: 2024-10-27
w