Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avons accepté simplement » (Français → Anglais) :

Nous l'avons accepté simplement parce que les choses ont tendance à évoluer rapidement.

We agreed to this simply because the way things are changing so quickly.


Nous avons accepté ce rapport et nous tentons tout simplement de le mettre en oeuvre.

We approved this report and we are simply trying to implement it.


Nous avons accepté des changements à la réglementation relative aux médicaments dans le projet de loi C-38, lequel prévoyait que les médicaments n'allaient désormais plus être ajoutés par voie de règlement, mais pourraient simplement être ajoutés à une liste établie par Santé Canada, sans qu'il soit nécessaire de publier le tout dans la Gazette du Canada ou de l'inscrire dans un règlement ordinaire.

We accepted changes to pharmaceutical drug regulations in Bill C-38, which stated that pharmaceutical drugs were no longer added by regulation but could just be added by Health Canada through a list process, not through the Canada Gazette and not through routine regulations.


Nous devions simplement accepter, et nous l’avons fait.

We simply had to agree, and we did.


Nous avons connu deux grandes guerres en Europe et il est désormais temps, notamment après que la France ait renvoyé en masse des Roms roumains dans leurs pays, de montrer que ce genre de choses n’est tout simplement pas acceptable pour nous, et le vote sur cette proposition de résolution contribuera à transmettre ce message.

We have lived through two great wars in Europe and it is now high time, particularly after France has begun large-scale deportations of Romanian Roma back to their country, to show that such things are simply not acceptable to us, and the vote on this motion for a resolution will help to convey that message.


Je le dis très simplement mais c’est vrai, même devant la présidence; c’est que nous avons vraiment besoin du Parlement européen pour faire accepter cette politique d’asile, qui est une politique conforme à nos valeurs européennes qui, parfois, en effet, peut susciter des peurs, des critiques, alors que, pourtant, tout cela fait partie de l’esprit humanitaire et de la tradition humanitaire de notre continent.

I say this very simply but genuinely, even before the Presidency: we really need the European Parliament in order to gain acceptance for this asylum policy. It is a policy in line with our European values which, sometimes, in fact, can awaken fears and criticism, even though all this forms part of the humanitarian spirit and humanitarian tradition of our continent.


Nous avons toujours accepté que, en définitive, dans toute assemblée démocratique, la majorité ait le droit d’obtenir satisfaction, mais ce que nous venons d’entendre est la position la plus intolérante qui n’autorise aucune opposition, qui n’autorise aucune divergence de vues et, si mes collègues veulent comprendre pourquoi l’Union européenne est si impopulaire auprès des électeurs, regardez simplement l’intolérance avec laquelle vous traitez quiconque exprime une opinion différente de la vôtre.

We have always accepted that, ultimately, in any democratic chamber the majority has the right to get its way, but what we have just heard is the most intolerant position that does not allow any opposition, that does not allow any dissenting view and, if my colleagues want to understand why the European Union is so unpopular with the voters out there, you need only consider your own intolerant attitude towards anyone expressing any view other than your own.


La Commission doit s’immiscer, elle doit dire son opinion et ne pas simplement accepter les choses comme nous l’avons vu ces dernières semaines et ces derniers mois.

The Commission must get involved; it must state its opinion, and it must not simply accept what we have witnessed in recent weeks and months.


Je ne suis pas venu ici simplement pour dire que le premier ministre et les différents comités que nous avons créés doivent se souvenir que nous avons des obligations en matière de droits de la personne au Canada et dans le reste du monde et que nous en avons accepté la responsabilité.

I am not here just to say that the Prime Minister and the various committees that we have created should recall that this country has human rights obligations within Canada and in relation to the rest of the world, and that we have accepted responsibility for this.


Mme Nycol Pageau-Goyette: Tout d'abord, je pourrais répondre simplement à votre question en disant que lorsque nous avons négocié le bail avec Transports Canada, nous avons accepté l'obligation d'exploiter les deux aéroports.

Ms. Nycol Pageau-Goyette: First of all, the easy answer to your question would be to say that when we negotiated the lease with Transport Canada, we had the obligation to operate both airports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avons accepté simplement ->

Date index: 2025-03-04
w