Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devions simplement " (Frans → Engels) :

Je serais très déçu si nous devions simplement nous retirer du reste du monde et abandonner nos capacités expéditionnaires, car je ne crois pas que ce soit dans le meilleur intérêt de la planète et je ne crois pas non plus que ce soit dans notre intérêt.

I would be very disappointed if we were to simply withdraw from the rest of the world, to abandon our expeditionary capabilities, because I do not believe that's in the world's best interests, and I certainly don't believe it is in our best interests.


Nous devions simplement accepter, et nous l’avons fait.

We simply had to agree, and we did.


Si nous devions simplement utiliser ces données, nous pourrions arriver au contraire de ce nous tentons d’obtenir, à savoir moins et non davantage de sécurité.

If we were simply to use these data, we might achieve the opposite of what we are trying to do, namely less instead of more security.


Peut-être que je comprends mal, mais je croyais savoir que nous ne devions pas débattre de cette motion au sein du comité, nous devions simplement demander que le rapport déposé précédemment par le Comité des affaires autochtones soit de nouveau présenté en Chambre pour que le gouvernement puisse y réagir.

Perhaps I'm misunderstanding this, but my understanding of this motion is that we won't be debating it in this committee; we're simply asking that the report that was done previously by the aboriginal affairs committee be resubmitted to the House for the government to respond to it.


Pour ceux qui disent que nous ne devrions rien faire et que nous devions simplement ignorer les trois millions de Canadiens qui vont mourir du cancer au cours des 30 prochaines années, voici un argument valable et puissant contre cette attitude.

For those who stay, we should do nothing, that we should just ignore the three million anticipated Canadian deaths over the next 30 years, here is a very valid and strong argument against that attitude.


Si nous devions simplement hausser nos dépenses pour qu'elles soient, non pas supérieures, mais égales à la moyenne des dépenses des pays membres de l'OTAN, nous devrions doubler notre budget de la défense.

If we were to simply raise our spending to the NATO average, not exceed it but meet it, it would require a doubling of our defence budget.


Si nous devions remettre à plus tard le traitement de ce problème, nous nous priverions tout simplement des solutions dont nous avons grand besoin et rendrions la situation encore pire pour les agriculteurs et les producteurs européens et, de plus, cela donnerait lieu à des malentendus et à des inquiétudes dans le public.

If we were to put off dealing with this problem, we would merely be running away from much-needed solutions and making matters even worse for many farmers and European producers, as well as giving rise to misunderstanding and disquiet among the public.


Il ne s'agit pas simplement du fait que nous devions simplement suivre les événements, mais nous, en tant que Parlement, nous avons la capacité de créer de nouvelles plates-formes afin de montrer la voie à suivre.

It is not simply that we need to follow events but we ourselves, as a Parliament, have the capacity to create new platforms to offer a lead.


Non pas que nous devions ou que nous pensions ainsi réécrire l'histoire, non pas que nous pensions, ce faisant, corriger l'histoire, mais simplement reconnaître l'histoire.

Not that we should rewrite history or think we can rewrite history, not that we can rectify history. We simply want to recognize what happened.


Il est inimaginable que nous devions abandonner notre désir d'unification simplement parce que nous avons été séparés au cours des cinquante dernières années.

It is unimaginable that we should abandon our desire for unification just because we have been separated for the past half-century.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devions simplement ->

Date index: 2024-06-28
w