Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voir le Procès-verbal

Vertaling van "avons toujours accepté " (Frans → Engels) :

Nous avons toujours accepté le caractère unique du Québec, mais nous croyons que toutes les provinces sont uniques.

We have always accepted that Quebec is unique. However, we believe that all provinces are unique in their own right.


Nous avons toujours accepté de nous joindre à la communauté internationale pour faire disparaître les menaces à la stabilité et à la paix.

We have always been ready to join the international community in opposing threats to stability and to peace.


Lorsque le gouvernement et le sénateur, à titre de représentant du gouvernement, nous expliquent qu'il est important de siéger au-delà de 16 heures aujourd'hui, la semaine prochaine ou pendant les deux prochaines semaines pour adopter un projet de loi particulier, si je me rappelle bien, nous avons toujours accepté.

On those occasions the government, and the honourable senator, as representative of the government, has made a case to us that it is important that we sit beyond 4 p.m. today, or next week, or for the next two weeks, to get a particular piece of legislation passed.


Nous avons toujours accepté que, en définitive, dans toute assemblée démocratique, la majorité ait le droit d’obtenir satisfaction, mais ce que nous venons d’entendre est la position la plus intolérante qui n’autorise aucune opposition, qui n’autorise aucune divergence de vues et, si mes collègues veulent comprendre pourquoi l’Union européenne est si impopulaire auprès des électeurs, regardez simplement l’intolérance avec laquelle vous traitez quiconque exprime une opinion différente de la vôtre.

We have always accepted that, ultimately, in any democratic chamber the majority has the right to get its way, but what we have just heard is the most intolerant position that does not allow any opposition, that does not allow any dissenting view and, if my colleagues want to understand why the European Union is so unpopular with the voters out there, you need only consider your own intolerant attitude towards anyone expressing any view other than your own.


Concernant les organisations professionnelles, je peux seulement dire qu’elles ont été constructives, même si nous n’avons naturellement pas toujours accepté ou pu accepter leurs opinions.

With regard to the professional organisations, I can only say that they were constructive, even though we, naturally, did not always accept or were not always able to go with their opinions.


Si c'est toutefois ce que souhaite l'Assemblée et s'il est bien précisé que nous sommes, évidemment, du côté des manifestants, comme nous l'avons toujours dit, nous pourrions alors accepter un compromis, c'est-à-dire accepter un débat sans déposer de résolution à ce stade, ce qui n'exclut pas la possibilité que nous adoptions également une résolution par la suite, lorsque nous connaîtrons l'état de la situation.

If, however, that is the wish of the House and it is also made clear that we are of course on the side of the demonstrators, as we have always said, then we could agree a compromise to the effect that we are in favour of a debate, as proposed, but will not table a resolution at this point, which does not preclude the possibility that next time, when we know how things stand, we also adopt a resolution.


Si c'est toutefois ce que souhaite l'Assemblée et s'il est bien précisé que nous sommes, évidemment, du côté des manifestants, comme nous l'avons toujours dit, nous pourrions alors accepter un compromis, c'est-à-dire accepter un débat sans déposer de résolution à ce stade, ce qui n'exclut pas la possibilité que nous adoptions également une résolution par la suite, lorsque nous connaîtrons l'état de la situation.

If, however, that is the wish of the House and it is also made clear that we are of course on the side of the demonstrators, as we have always said, then we could agree a compromise to the effect that we are in favour of a debate, as proposed, but will not table a resolution at this point, which does not preclude the possibility that next time, when we know how things stand, we also adopt a resolution.


[Voir le Procès-verbal]) Le président: Distribution de documents avec traduction: encore une fois, ce sujet provoque toujours pas mal de discussion, et nous en aurons certainement une. Généralement, de mon temps, nous avons toujours accepté les documents dans l'une ou l'autre des langues officielles, mais ils ne pouvaient être distribués qu'une fois traduits dans les deux langues officielles pour être ensuite distribués par le greffier du comité.

Traditionally, in my time we've always accepted documents in either official language, but they can't be distributed until they're translated into both official languages, and then they're distributed by the clerk of the committee.


Le fait est que Marco Polo, en tant que programme, avait le potentiel - et l’a toujours - de jouer un rôle central dans la résolution des problèmes engendrés par le transport et aiderait non seulement activement à améliorer le transfert modal, mais aussi à stimuler le transport intermodal, car, cette fois-ci, l’accent est mis sur les voies d’eau intérieures et le transport maritime de courte distance - que je n’appellerai pas «autoroutes de la mer», parce que j’ai toujours trouvé ce terme un peu bizarre - et nous avons dû accepter que cer ...[+++]

The fact is that Marco Polo, as a programme, had the potential to – and indeed does – play a core role in addressing the problems to which transport gives rise, and would not only actively help improve modal shift, but also boost intermodal transport, for, this time, the focus is on inland waterways and on short-distance sea transport – which I will not call ‘motorways of the sea’, since that always strikes me as a rather peculiar term – and we have had to accept that certain switches from one mode of transport to another are made impossible by the absence of key points and interconnection points between them.


On oblige partout ailleurs les francophones à devoir s'insérer dans des universités bilingues avec les résultats que l'on connaît (1320) M. François Langlois (Bellechasse): Monsieur le Président, que c'est rafraîchissant d'entendre le député de Louis-Hébert nous faire un rappel historique de ce que nous avons toujours accepté au Québec.

Everywhere else, francophones must make do with bilingual universities. We know the results (1320) Mr. François Langlois (Bellechasse): Mr. Speaker, it was refreshing to hear the hon. member for Louis-Hébert give us this historical reminder of what we always accepted in Quebec.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons toujours accepté     nous n’avons     naturellement pas     pas toujours accepté     comme nous l'avons     nous l'avons     pourrions alors accepter     nous avons     l’a     avons dû accepter     avons toujours accepté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons toujours accepté ->

Date index: 2023-03-29
w