Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'avocate générale veut ajouter quoi " (Frans → Engels) :

Je ne sais pas si l'avocate générale veut ajouter quoi que ce soit.

I do not know whether general counsel wants to add anything.


Même si le secrétaire parlementaire du ministre ne veut pas parler de transparence environnementale, je pense que la Loi sur l'accès à l'information va permettre qu'il y ait de la transparence à un niveau bien au-delà de ce qu'on obtiendrait en ajoutant quoi que ce soit.

Even if the minister's parliamentary secretary doesn't want to talk about environmental transparency, I think the Access to Information Act will ensure that there is transparency far beyond what would be gained by adding something to the wording.


Si personne ne veut ajouter quoi que ce soit concernant la motion de M. Harris, nous allons passer au vote (La motion est adoptée. [Voir le Procès-verbal]) Le président: Monsieur Hawn, vous avez mentionné que vous aviez une motion.

If there's no more debate on this motion, then we will vote on the motion by Mr. Harris (Motion agreed to) [See Minutes of Proceedings] The Chair: Mr. Hawn, you mentioned that you had a motion.


Dans sa communication du 10 septembre 2013 intitulée "Vers un transport par voies navigables intérieures de qualité - NAIADES II"(COM(2013)0623), la Commission souligne que le secteur de la navigation intérieure connaît actuellement une période difficile et souffre de surcapacités dans certains segments et d'une fragmentation persistante des acteurs du marché, à quoi s'ajoute le ralentissement général de l’économie de l’Union européenne depuis 2008.

In its communication of 10 September 2013 entitled ‘Towards quality inland waterway transport – NAIADES II’ (COM(2013)0623), the Commission noted that the inland waterway sector was currently undergoing difficult times and suffering from overcapacity in certain segments and continued fragmentation of market players, on top of the general slowdown of the EU economy since 2008.


Il est généralement reconnu que ce secteur a un impact limité sur l'environnement, étant donné le faible nombre de bateaux en circulation par rapport à d'autres véhicules à moteur, à quoi s'ajoutent le déclin du volume des ventes depuis 2007 (elles ont été divisées par deux) et l'utilisation horaire annuelle limitée.

It is widely perceived that this sector has a limited impact on the environment given the low numbers of watercraft in circulation as compared to other motorised vehicles, compounded by the declining sales volumes since 2007 (they have been halved) and the limited hourly use per year.


Voulons-nous y ajouter quoi que ce soit, comme un second rapport que produirait le ministère des Finances et qui ferait double emploi. De plus, veut-on ajouter, dans le nouveau rapport produit par le ministre responsable de l'ACDI, un passage qui reprendrait des passages importants de ce rapport?

Do we want an addition to that, a second report by the Department of Finance that's duplicative, and, in addition to that, as part of the new minister of CIDA's report, a section in that report that duplicates significant elements of this report as well?


Fort bien (le Royaume-Uni les a déjà ratifiées), mais l’UE veut y ajouter les données de sa propre flotte, ce à quoi moi-même et d’autres nous opposerions.

Fine – the UK has already signed these – but the EU wants to add its own fleet database, to which I and others would object.


33. constate que, s'il est variable, le coût d'une période de session ordinaire de 5 jours à Strasbourg est environ 33% supérieur à ce qu'il est à Bruxelles, ce à quoi s'ajoutent d'autres coûts nettement plus élevés liés aux bâtiments, aux frais d'hébergement, etc.; reconnaît que la décision relative aux lieux de réunion du Parlement est inscrite dans le traité, mais contre la volonté du Parlement; charge son secrétaire général de fournir à la Convention une analyse circonstanciée du coût du ...[+++]

33. Notes that even the variable costs of an ordinary five-day session in Strasbourg are about 33% higher than in Brussels in addition to other, much higher costs due to buildings, hotel expenses etc; admits that the decision on the meeting places of the Parliament has been laid down in the Treaty, but against the will of the Parliament; instructs its Secretary-General to provide the Convention with a detailed analysis of the cost of maintaining three places of work;


33. constate que, s'il est variable, le coût d'une période de session ordinaire de 5 jours à Strasbourg est environ 33% supérieur à ce qu'il est à Bruxelles, ce à quoi s'ajoutent d'autres coûts nettement plus élevés liés aux bâtiments, aux frais d'hébergement, etc.; reconnaît que la décision relative aux lieux de réunion du Parlement est inscrite dans le traité, mais contre la volonté du Parlement; charge son secrétaire général de fournir à la Convention une analyse circonstanciée du coût du ...[+++]

33. Notes that even the variable costs of an ordinary 5-day session in Strasbourg are about 33% higher than in Brussels in addition to other, much higher costs due to buildings, hotel expenses etc; admits that the decision on the meeting places of the Parliament has been laid down in the Treaty, but against the will of the Parliament; instructs its Secretary-General to provide the Convention with a detailed analysis of the cost of maintaining three places of work;


Je ne crois pas devoir ajouter quoi que ce soit ou expliquer pourquoi l'opposition officielle veut que les allégements fiscaux soient une priorité plus grande que l'augmentation des dépenses du gouvernement.

I do not think I have to say anything more or provide any more information on why the official opposition wants to make tax relief a higher priority than increased government spending.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avocate générale veut ajouter quoi ->

Date index: 2023-01-09
w