Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'auraient voulu certains » (Français → Anglais) :

Certains auraient voulu aller plus loin sur certains points, d'autres plus loin sur d'autres point.

Some people would have liked to go further on certain points, while other people would have liked to go further on other points.


À l’issue de mois de travail, nous avons aujourd’hui revoté sur un texte qui, même s’il n’est pas aussi ambitieux que le texte précédent, rejeté par les groupes PPE et ALDE, est assez courageux: il permet aux mères de conserver leur salaire pendant leur congé de maternité, il améliore leur protection juridique contre le chômage, il permet une flexibilité accrue au niveau du temps de travail afin de mieux concilier maternité et travail, il porte le congé de maternité à 20 semaines au moins (même si certains d’entre nous auraient voulu le porter à 24 semaines, comme le recommande l’Organisation mon ...[+++]

After months of work, today, we once again voted on a text which, although not as ambitious as the one previously rejected by the PPE and ALDE Groups, is quite brave: it allows mothers to maintain their salary during maternity leave; it increases their legal protection against redundancy; it allows greater flexibility in terms of working hours in order to better balance motherhood with work; it extends maternity leave to at least 20 weeks (although some of us would have liked it to be 24 weeks, as the World Health Organisation reco ...[+++]


Certains autres lauréats auraient voulu être présents avec nous aujourd’hui, mais, à mon grand regret, n’ont pas pu l’être, retenus qu’ils sont par les régimes dictatoriaux dans leur pays.

There are some laureates who would have liked to be with us today but, to my great regret, are unable to do so owing to the dictatorial regimes in their countries.


J'ai été quelque peu peinée par certaines opinions exprimées durant ce débat et je me demande si, dans le cas où nous aurions demandé aux femmes africaines ce qu'elles veulent, elles auraient voulu recevoir certaines réponses formulées ici, aujourd'hui.

I have been a little bit distressed by some of the mood of this debate and I wonder whether, if we asked African women what they want, they would have had some of the answers that have come up here today.


Nous n’avons pas, comme certains l’auraient voulu, prolongé artificiellement notre mandat afin d’engager une lutte politique.

We have not, as some would have liked, artificially extended our mandate in order to engage in political combat.


Cet assouplissement n’est évidemment pas allé aussi loin que certains l’auraient voulu, mais il est manifeste que nous progressons, même si c’est à petits pas. Après tout, le dialogue se fait toujours par petits pas, surtout avec la Russie.

This has not, of course, been done to the extent that some of you demanded, but it is nonetheless evident from this that we are making progress, albeit often with only small steps, for it is small steps forward that are called for in dialogue, particularly with Russia.


Certains d’entre vous auraient voulu que j’intervienne de manière plus radicale en remaniant l’équipe.

Some of you would have liked a more radical response and a reorganisation of the team.


Tous ceux qui auraient voulu en discuter au cours de la campagne auraient certainement pu le faire.

Anyone who wanted to make it an issue during the campaign certainly could have done so.


Il est vrai que nous n'avons peut-être pas été aussi disponibles que l'auraient voulu certains membres du comité.

We appreciate that we've not perhaps been as available as some members on the committee would have liked.


On donne la possibilité de participer et de débattre divers sujets, mais certainement pas autant que la plupart de ces simples députés auraient voulu le faire en tant que députés du gouvernement. Ils auraient voulu légiférer, diriger et aider le gouvernement qu'ils forment à effectuer les changements nécessaires pour qu'il devienne plus responsable et plus démocratique.

They do provide an opportunity for some input and some debate on topics, but certainly not to the degree that most of them hoped they would have had as members of the government: to enact, direct and help their own government make the necessary changes within its own ranks to become more accountable and more democratic.


w