Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner quelque chose avec toute l'attention voulue

Traduction de «elles auraient voulu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
examiner quelque chose avec toute l'attention qu'elle mérite [ examiner quelque chose avec toute l'attention voulue ]

give priority attention to
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elles s'en sont prises à l'homme même qu'elles auraient porté aux nues comme père idéal de leurs enfants durant le mariage parce qu'elles auraient voulu qu'il s'éclipse, sauf financièrement, après le divorce.

The same man they would have celebrated as an ideal father to his children in marriage they attacked for not walking away from them, except in a financial sense, in divorce.


Certaines organisations ont dit qu’elles auraient voulu être là, mais qu’elles avaient peur de venir parce qu’elles reçoivent des fonds du gouvernement.

Some organizations said they would like to be there but because they receive government funding they were afraid to come.


Elles auraient voulu être ici, mais elles avaient d'autres engagements.

They would have liked to be here, but they had engagements.


En outre, si les autorités italiennes avaient voulu accorder à SACE BT une aide de minimis, elles auraient dû informer par écrit cette dernière du montant potentiel de cette aide (exprimé en équivalent-subvention brut) ainsi que de son caractère de minimis.

In addition, if Italy had intended to grant de minimis aid to SACE BT, it should have informed SACE BT in writing of the prospective amount of aid (expressed as gross grant equivalent) and of its de minimis character.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle e a affirmé que, sans les remises, les compagnies aériennes n'auraient pas voulu s'établir à Zweibrücken.

Germany asserted that without the discounts, the airlines would not have been willing to establish themselves in Zweibrücken.


J'ai été quelque peu peinée par certaines opinions exprimées durant ce débat et je me demande si, dans le cas où nous aurions demandé aux femmes africaines ce qu'elles veulent, elles auraient voulu recevoir certaines réponses formulées ici, aujourd'hui.

I have been a little bit distressed by some of the mood of this debate and I wonder whether, if we asked African women what they want, they would have had some of the answers that have come up here today.


Les premières nations ne figurent pas partout où elles auraient voulu dans le budget et leur plainte est légitime.

First nations have a legitimate complaint about there not being everything that they wanted in the budget.


En ce qui concerne les diffuseurs qui utilisent le T-DVB/C-DVB, la Commission a jugé que la mesure en question aide ces diffuseurs à constituer et à développer leur propre audience (c'est-à-dire le nombre de téléspectateurs), car elle leur permet d'éviter un coût qu'ils auraient normalement eu à supporter s'ils avaient voulu développer jusqu'au même niveau leur audience numérique, et, en plus, de réduire les frais que les diffuseur ...[+++]

As for the broadcasters using T-DVB/C-DVB, the Commission considered that the measure in question helps those broadcasters to create and develop their audience, by relieving them of a cost that they would have normally borne had they wanted to develop their digital audience in the same way and also reduces the costs that the broadcasters emitting in simulcast would normally have to bear.


Elle a voulu profiter de la crise découlant des atrocités du 11 septembre pour ébranler l'industrie afin de s'assurer que des compagnies aériennes qui auraient ou n'auraient pas pu survivre dans un climat économique normal soient forcées de fermer.

It has sought to use the crisis arising from the atrocities of 11 September to shake out the industry to ensure that companies that may or may not have survived in the normal course of economic operations are forced to close down.


C'est ce qu'elles auraient voulu, étant donné que ce sont là des qualités qu'elles m'avaient transmises.

They would want this, as these are qualities they instilled in me.




D'autres ont cherché : elles auraient voulu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles auraient voulu ->

Date index: 2021-10-06
w