Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'argent qui devrait nous revenir " (Frans → Engels) :

Le député pourrait-il nous expliquer à nouveau comment toutes ces suppressions de postes peuvent affecter négativement notre économie, en plus du fait de perdre l'argent qui devrait nous revenir des compagnies?

Can the member again explain how all these job cuts—and the fact that we are losing money that should be coming back to us from companies—are negatively affecting our economy?


«Ce report devrait être strictement limité à un an et nous nous réjouissons que le Parlement européen et le Conseil soient favorables à l'idée de ne pas revenir sur la teneur des dispositions de ce texte».

The extension should be limited to one year only and we are glad that the European Parliament and the Council are supportive of the view that the substance of the rules should not be re-opened".


C'est une institution importante du Parlement, et nous devons nous efforcer de l'améliorer, d'en accroître la légitimité et de le rendre plus démocratique afin qu'il puisse jouer le rôle qui devrait lui revenir.

It is an important institution of Parliament. It is important that we try to make it better, make it more legitimate and democratic so it can serve the purpose that we believe it should.


Nous avons devant nous un gouvernements qui avait promis, alors qu'il était dans l'opposition, de se mesurer au gouvernement libéral, de sévir contre les personnes responsables d'évasion fiscale, et de faire tout en son pouvoir pour que l'argent qui devait normalement revenir au Canada y reste et ne puisse disparaître dans la nature à la faveur de divers stratagèmes d'évitement et d'échappatoires.

This is a government that promised, in opposition, to take on the Liberal government, to crack down on tax evaders, and to do everything in its power to ensure that money that rightfully belonged in Canada stayed in this country and was not allowed to be frittered away through different loopholes and avoidance schemes.


Les jeunes doivent être attirés dans la profession car la population est vieillissante. Ils doivent être capables de vendre leurs produits afin que les intermédiaires n’engloutissent pas l’argent qui devrait revenir aux pêcheurs et aux consommateurs. Les problèmes tels que celui de la hausse des prix doivent être abordés. Pour finir, nous devons faire de gros efforts pour garder nos mers propres, pour qu’elles regorgent de poissons pour mille et une raisons.

Young people need to be attracted to this profession because the population is aging, they need to be able to sell their products, so that middlemen do not eat up money which should end up in the pockets of fishermen and consumers, problems need to be addressed, such as rising prices and, finally, we need to make a huge effort to keep our seas clean, so that we have fish in our seas for a thousand and one other reasons.


Pour en revenir au cas espagnol en question, nous avons l’impression que, dans la région concernée, M.? Victorino Alonso, qui est le patron de diverses entreprises, utilise ? mauvais escient l’argent que l’Europe lui donne parce qu’il prend l’argent pour améliorer la compétitivité de ses entreprises, alors que c’est de l’argent qui devrait servir ? conserver des emplois ...[+++]

To come back to this particular Spanish case, we have the impression that in the region concerned, Mr Victorino Alonso, who is the boss of the various undertakings, is misusing the money that Europe gives him, because he is using the money to improve the competitiveness of his undertakings, whereas it is money that ought to be used to preserve jobs in the region.


Au cours de cette procédure budgétaire, nous proposerons donc de renforcer la campagne contre la fraude à la TVA afin d’alléger la charge du contribuable ordinaire, de sorte que l’argent qui devrait revenir à l’Europe puisse effectivement le faire.

During this budgetary procedure, we will therefore be proposing that the campaign against VAT fraud be stepped up in order to ease the burden on the ordinary taxpayer, so that the money that should be flowing to Europe can actually do so.


Nous devrions utiliser l'argent disponible de manière adéquate - évidemment, pour améliorer les infrastructures, fournir des services de meilleure qualité et améliorer la situation de l'emploi local autant que faire se peut - mais cet argent ne devrait pas uniquement être utilisé comme un substitut aux investissements privés et autres ou à d'autres initiatives visant à la création d'emplois au niveau local.

We should be using the money properly – of course to increase infrastructure, to provide better services and to increase local employment as much as possible – but it should not be used merely as a substitute for private and other investments or for other initiatives to create local employment.


Ce gouvernement, qui délaisse ainsi ces travailleurs, ne se gêne pas pourtant pour utiliser allègrement les surplus de la caisse de l'assurance-emploi, cet argent qui appartient aux travailleurs et qui devrait leur revenir de droit.

The government abandons these workers, but it has no qualms about using employment insurance surpluses, about using money that belongs to workers and to which they are entitled.


Maintenant qu'il a des surplus, une partie de cet argent devrait nous revenir sous forme de supplément pour un certain nombre d'années.

Now that the fund's in surplus, some of that money should be coming back to the taxpayers in terms of having a balance over a number of years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'argent qui devrait nous revenir ->

Date index: 2020-12-18
w