Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'arabie saoudite devrait doubler " (Frans → Engels) :

40. estime que la terrible instabilité dans l'ensemble du voisinage méridional de l'Union européenne appelle des mesures politiques sans précédent de la part de l'Union et que la région kurde et notamment le nord de l'Iraq revêtent une importance particulière en tant que pôle possible de stabilité et de désescalade, et devraient être renforcés dans ce rôle; appelle également à une révision de la politique menée à l'égard de l'Arabie Saoudite de manière à presser le gouvernement d'entamer des réformes fondamentales de la doctrine et des institutions de l'État ainsi qu'à cesser tout soutien à des groupes islamistes vi ...[+++]

40. Considers that the dramatic instability throughout the EU’s southern neighbourhood demands unprecedented political steps by the EU, and that the Kurdish region and notably northern Iraq take on a particular importance as a possible anchor of stability and de-escalation, and be strengthened in this role; calls equally for a policy revision on Saudi Arabia in order to urge the government to initiate fundamental reforms of the state doctrine and the state institutions as well as a stop to all support for violent ...[+++]


À cet égard, ce dont nous avons plus que tout besoin ici, c’est d’un certain équilibre, et je pense que l’Arabie saoudite devrait également avoir un rôle important à jouer.

In relation to this, what is needed here more than anything is a certain balance, and I think Saudi Arabia should also have an important role to play.


À cet égard, ce dont nous avons plus que tout besoin ici, c’est d’un certain équilibre, et je pense que l’Arabie saoudite devrait également avoir un rôle important à jouer.

In relation to this, what is needed here more than anything is a certain balance, and I think Saudi Arabia should also have an important role to play.


On a entendu l'Arabie saoudite, un pays producteur, dire que la crise en Libye ne devrait pas affecter les prix parce qu'il peut en produire autant que la Libye.

We heard Saudi Arabia, a producing country, say that the crisis in Libya should not affect prices because it can produce as much as Libya.


Si nous arrivons à doubler les réserves récupérables — et je crois que les nouvelles technologies nous le permettront sous peu —, les réserves prouvées de I'Alberta seront beaucoup plus importantes que celles de l'Arabie saoudite, chef de file mondial actuel au chapitre de réserves prouvées.

And if we're even able to double those recoverable reserves—and I believe we will soon, through new technologies—Alberta would place well ahead of Saudi Arabia, the world leader today in total proven reserves.


Comme elle affiche un taux de croissance annuel de presque 3 p. 100, la population de l'Arabie saoudite devrait doubler d’ici 2030.

With an annual population growth of almost 3%, the population of Saudi Arabia is expected to double by 2030.


Monsieur le Président, de retour d'Arabie Saoudite, le ministre des Affaires étrangères a déclaré que le dossier de Nathalie Morin, cette jeune Québécoise qui est retenue avec ses enfants à l'étranger par un conjoint violent, relève du « conflit familial » qui devrait être réglé selon les lois saoudiennes.

Mr. Speaker, on his return from Saudi Arabia, the Minister of Foreign Affairs stated that the case of Nathalie Morin, the young woman from Quebec who is being held overseas with her children by an abusive husband, is a “family dispute” that should be settled in accordance with Saudi law.


4. estime qu'une campagne de sensibilisation concernant la violence à l'égard des femmes en Arabie saoudite, particulièrement la violence domestique, constituerait une initiative bienvenue, qui devrait être lancée d'urgence;

4. Considers that a campaign to promote awareness regarding violence against women in Saudi Arabia, especially domestic violence, would be a most welcome initiative, which should be introduced as a matter of urgency;


– (NL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, la discussion que nous menons ici aujourd’hui sur l’Arabie saoudite, notamment la terrible situation des droits des femmes, devrait en fait être étendue à une grande partie du monde islamique.

– (NL) Madam President, ladies and gentlemen, the discussion we are holding here today on Saudi Arabia, particularly the dreadful situation regarding women’s rights, should actually be extended to cover a large part of the Islamic world.


Plus généralement, le cadre de nos échanges commerciaux et de notre coopération avec le Pakistan, l'Inde, l'Iran ainsi qu'avec l'Arabie saoudite et les États du Golfe devrait être renforcé.

More generally, the framework for our trade and co-operation with Pakistan, India and Iran as well as with Saudi Arabia and the Gulf States should be strengthened.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'arabie saoudite devrait doubler ->

Date index: 2024-06-10
w