Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'amendement proposé affaiblirait grandement " (Frans → Engels) :

Nous savons aussi que les amendements proposés améliorent grandement et étayent certains passages prévus.

We know as well that the amendments which have been introduced very much ameliorate and prop up some of the intended passages.


Cela dit, pour protéger les droits des gens dont l'image a été distribuée dans un cas où il existe une attente raisonnable en matière de protection de la vie privée et où la personne a agi sans se soucier de savoir si cela embarrasserait la personne qui figure sur l'image.Nous pensons que l'amendement affaiblirait grandement notre intention et pour cette raison, nous nous opposerons à la motion.

So on that basis, in order to protect the rights of the persons whose images are being distributed in a case where there is a reasonable expectation of privacy and the individual is reckless as to whether or not this would embarrass and harass the individual who is depicted in the image.We think that it would be quite a significant watering down of what we're intending to do here and on that basis we'll be opposing this motion.


À notre avis, l'amendement proposé affaiblirait grandement les privilèges dont la Chambre jouit depuis longtemps, la capacité de la Chambre d'attribuer des tâches et des fonctions au commissaire à l'éthique, de même que la responsabilité finale de la Chambre à l'égard de la conduite éthique de ses membres.

In our view, the proposed amendment would seriously undermine Parliament's long standing privileges, the ability of the House to properly assign duties and functions to the ethics commissioner, and the House's ultimately accountability for the ethical conduct of its members.


Les amendements proposés par le Parlement contribueront à améliorer grandement le texte de la Commission en allouant une enveloppe de 500 millions d’euros par an pour financer l’introduction de ce programme et offrir aux élèves des fruits et des légumes, ce qui aura pour effet de stimuler la production agricole au niveau de l’Union européenne.

The amendments proposed by Parliament will improve the Commission’s text considerably by allocating EUR 500 million per year to finance the introduction of the scheme to provide pupils with fruit and vegetables, which will consequently boost agricultural production at European Union level.


Ce qui pose grandement problème, à nos yeux, c'est la voie suivie pour rédiger le projet de loi ainsi que le refus des amendements proposés par les nombreux témoins que le comité a entendus.

It is how the bill was drafted, how it was put forward without including the amendments that were proposed by the many witnesses who came before our committee.


L’adoption des amendements proposés à la directive 92/84/CEE du Conseil affaiblirait donc la concurrence et mènerait à une diminution de la qualité des produits, ainsi qu’à un monopole accru exercé sur le marché par de grands groupes.

Inclusion of the proposed amendments to Council Directive 92/84/EEC would therefore weaken competition and lead to a reduction in the quality of individual products as well as to increased monopoly of the market by large concerns.


Les 37 amendements proposés contribueraient grandement à empêcher le gouvernement d'agir dans le secret.

These 37 amendments would do a whole lot to prevent the government from acting and working in secrecy.


L’amendement 34 qui propose l’instauration d’une dérogation pour les bateaux de moins de 18 mètres affaiblirait gravement l’application de l’interdiction de la pêche pélagique aux filets dérivants à grande échelle.

Amendment 34 suggesting a derogation for vessels smaller than 18 metres would gravely weaken the enforcement of the large pelagic drift nets ban.


Je peux aussi vous informer que la position du Conseil sur le nitrate d’ammonium est pratiquement identique aux amendement proposés, ce qui est le signe d’une coopération de qualité entre le Conseil, le Parlement et la Commission, et facilitera grandement la conclusion d'un accord.

I can also inform you that the Council's position on ammonium nitrate is almost identical to the amendments proposed and this is a sign of good cooperation between Council, Parliament and the Commission and will greatly facilitate an agreement.


w