Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ai souligné quatre des onze personnes avaient " (Frans → Engels) :

Encore une fois, comme je l'ai souligné, quatre des onze personnes avaient un casier judiciaire; deux d'entre elles avaient commis des crimes plus graves, et quatre étaient des fuyards, quelle que soit la définition qu'on donne à ce mot.

Once again, as I quoted, four of the 11 individuals had criminal records; two of them more serious offences; and four were ``port runners'. ' I don't know what that means.


Toutefois, il ressort de l'analyse des progrès réalisés à la lumière des quatre objectifs communs que: (a) les actions qui avaient trait à la promotion de l'accès au marché du travail ont connu, en association avec le PAN Emploi, un succès considérable; (b) la poursuite de la réforme du système de protection sociale n'a pas influé sur la réalisation des objectifs inhérents au régime du Revenu Minimum Garanti (régime associant des prestations financières à un plan d'insertion socioprofessionnelle); (c) l'objectif visant à faire signe ...[+++]

However, analysis of the progress made in the light of the 4 common objectives reveals that: (a) the measures concerned with promoting access to the labour market have, in tandem with the NAP/empl, achieved considerable success; (b) pursuit of the reform of the social protection system has not affected attainment of the goals inherent in the Minimum Guaranteed Income scheme (scheme combining financial benefits with a socio-occupational integration plan); (c) the aim of having all persons in a situation of exclusion sign a "social in ...[+++]


Par ailleurs, une majorité de personnes interrogées dans onze pays tiers pour la première fois, ont déclaré qu'elles avaient une image positive de l'UE.

Moreover, a majority of respondents, from eleven non-EU countries polled for the first time, say they have a positive view of the EU.


Les personnes ayant répondu à la consultation sur l'examen à mi-parcours de l'UMC ont souligné que la technologie et la numérisation avaient déjà montré qu'elles avaient un rôle à jouer et pouvaient permettre de surmonter certains obstacles et de combler certaines lacunes que présentent actuellement les services financiers aux consommateurs.

Respondents to the CMU Mid-Term Review consultation underlined that technology and digitalisation have already shown they have a role to play and can overcome some of the barriers and current gaps in consumer financial services.


Les ministres ont rappelé que quatre ressortissants de l'UE avaient été enlevés au Darfour et la Haute Représentante a souligné que tout était mis en œuvre pour obtenir leur libération.

Ministers recalled that four EU nationals had been kidnapped in Darfur and the High Representative stressed that every effort was being made to secure their release.


Le Conseil a souligné la gravité de la situation humanitaire et a pris acte du dernier rapport établi par le Secrétaire général des Nations Unies, qui estime que plus de quatre millions de personnes sont directement touchées par le conflit, y compris les personnes déplacées, dont le nombre est à présent évalué à plus de deux millions et ne cess ...[+++]

The Council underlined the seriousness of the humanitarian situation, and took note of the latest report of the Secretary General of the United Nations, which estimates that more than four million people are directly affected by the conflict, including the number of internally displaced persons now estimated to be over 2 million and rising, half of whom are not accessible for humanitarian assistance.


Outre l'application directe des dispositions du traité, notamment celles relatives aux quatre libertés fondamentales issues du droit primaire (liberté de circulation des services, des marchandises, des capitaux et des personnes), il est important de souligner que plusieurs politiques de l'Union européenne ont un lien avec la politique audiovisuelle européenne.

It should be stressed that, in addition to the direct application of the provisions of the Treaty, and in particular those governing the four fundamental freedoms derived from primary law (free movement of services, goods, capital and people), several European Union policies are connected with European audiovisual policy.


Dernièrement, j'ai souligné devant cette Chambre que les Nations Unies avaient désigné le 1er octobre comme Journée internationale pour les personnes âgées.

Recently, I brought to the attention of this House that the United Nations had designated October 1 as international senior citizens day.


En mars 2003, plus de onze millions de fiches relatives à des personnes et des objets recherchés avaient été enregistrées.

By March 2003, more than 11 million records on wanted persons and objects had been recorded.


M. Steichen a choisi cette option parce que onze membres du Conseil agricole avaient demandé, cette semaine, le maintien de ce gel, mais il a souligné que la Commission se réservait le droit d'adapter les taux verts à tout moment si une menace de distorsion des échanges se faisait jour.

Mr Steichen decided on this course of action due to a request from eleven members of the Agricultural Council, this week, to extend the freeze but emphasised that the Commission reserves the right at anytime to adjust the green rates should the danger of trade distortions arise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ai souligné quatre des onze personnes avaient ->

Date index: 2021-12-27
w