Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10
11
Autorité chargée du casier judiciaire
Autorité du casier judiciaire
Avoir un casier judiciaire
CJN
Casier judiciaire
Casier judiciaire informatisé
Casier judiciaire national
Dossier judiciaire
Enregistrement au casier judiciaire
Enregistrement dans VOSTRA
Enregistrement dans le casier judiciaire
Extrait du casier judiciaire
Inscription au casier judiciaire
Répertoire national des casiers judiciaires
Suspension de casier judiciaire
Suspension du casier
VOSTRA

Traduction de «casier judiciaire deux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avoir des condamnations inscrites à son casier judiciaire | avoir un casier judiciaire

to have a criminal record


enregistrement dans le casier judiciaire | enregistrement au casier judiciaire | inscription au casier judiciaire | enregistrement dans VOSTRA

entry in the register of convictions | record in the register of convictions | entry in VOSTRA | record in VOSTRA


casier judiciaire | casier judiciaire informatisé [ VOSTRA ]

register of convictions | register of criminal convictions [ VOSTRA ]


autorité du casier judiciaire | autorité chargée du casier judiciaire

authority for the register of convictions


casier judiciaire national | CJN [Abbr.]

National Criminal Records Office


suspension de casier judiciaire [ suspension du casier ]

criminal record suspension [ record suspension ]


extrait du casier judiciaire

extract from the judicial record






Répertoire national des casiers judiciaires

National Criminal Records Repository
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la perspective de l'entrée en vigueur de la Décision cadre sur l'échange des informations du casier judiciaire, elle lancera deux études de faisabilité afin d'organiser les évolutions du projet, et d'étendre l'échange des informations aux ressortissants des États tiers ayant fait l'objet de condamnations pénales.

As part of preparations for the entry into force of the Framework Decision on the exchange of information extracted from criminal records, the Commission will launch two feasibility studies in order to organise the project as it develops and to extend the exchange of the information to cover third-country nationals convicted of criminal offences.


Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, le Comité permanent de la sécurité publique et nationale reçoive instruction de scinder le projet de loi C-23, Loi modifiant la Loi sur le casier judiciaire et d’autres lois en conséquence, en deux projets de loi : le projet de loi C-23A, Loi modifiant la Loi sur le casier judiciaire et le projet de loi C-23B, Loi modifiant la Loi sur le ...[+++]

That, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, it be an instruction to the Standing Committee on Public Safety and National Security that it divide Bill C-23, An Act to amend the Criminal Records Act and to make consequential amendments to other Acts, into two bills, namely Bill C-23A, An Act to amend the Criminal Records Act, and Bill C-23B, An Act to amend the Criminal Records Act and to make consequential amendments to other Acts.2


Le Projet de loi C-10 intègre les anciens projets de loi suivants: Le projet de loi C-4 la Loi de Sébastien (protection du public contre les jeunes contrevenants violents) visant à modifier la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents; Le projet de loi C-5 la Loi visant à assurer la sécurité des Canadiens visant à modifier la Loi sur le transfèrement international des délinquants; Le Projet de loi C-16 connu sous le nom de Loi mettant fin à la détention à domicile de contrevenants violents et dangereux ayant commis des crimes contre les biens ou d’autres crimes graves visant à modifier le Code criminel de manière à interdire de surseoir aux peines d’emprisonnement prononcés pour les crimes graves et avec violence; Le Proj ...[+++]

Bill C-10 includes the following former bills: Bill C-4, Sébastien’s Law (Protecting the Public from Violent Young Offenders), proposed to amend the Youth Criminal Justice Act; Bill C-5, the Keeping Canadians Safe Act, proposed to amend the International Transfer of Offenders Act; Bill C-16, known as the Ending House Arrest for Property and Other Serious Crimes by Serious and Violent Offenders Act, proposed Criminal Code amendments to prevent the use of conditional sentences for serious and violent offences; Bill C-23B, the Eliminating Pardons for Serious Crimes Act, proposed to amend the Criminal Records Act to expand the period of i ...[+++]


Or, la Loi modifiant la Loi sur le casier judiciaire (Loi limitant l’admissibilité à la réhabilitation pour les crimes graves) a modifié l’article 4 de la Loi sur le casier judiciaire en étendant à 10 ans le délai d’attente imposé pour la présentation des demandes de réhabilitation dans les cas de sévices graves à la personne au sens de l’article 752 du Code criminel[10], notamment l’homicide involontaire coupable, pour lesquels une peine d’emprisonnement de deux ans ou pl ...[+++]

However, An Act to amend the Criminal Records Act (Limiting Pardons for Serious Crimes Act) amended section 4 of the Criminal Records Act to extend the waiting period before one is eligible to apply for a pardon to ten years in the case of a serious personal injury offence within the meaning of section 752 of the Criminal Code,[10] including manslaughter, for which the applicant was sentenced to imprisonment for a period of two years or more, or an offence referred to in Schedule 1 of Criminal Records Act[11] that was prosecuted by indictment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous reconnaissons que la proposition cherche à améliorer le cadre de fonctionnement antérieur d’EURODAC, mais nous continuons à émettre des doutes au sujet de deux questions importantes: premièrement, le respect des droits fondamentaux des personnes qui viennent en Europe dans l’optique d’un avenir meilleur, puisque ce système renferme en fait des «casiers judiciaires européens», une notion que nous désapprouvons catégoriquement.

Although we acknowledge that an attempt is being made to improve the previous operating framework of Eurodac, we still have doubts on two major issues: firstly, respect for the fundamental rights of the people coming to Europe for a better future in that, basically, these are ‘Euro police records’, with which we categorically disagree.


Seuls deux États membres (EE, IE) ont mentionné l’échange d’informations extraites du casier judiciaire (ECRIS).

Only 2 Member States (EE, IE) have made a reference to the exchange of information extracted from the criminal record (ECRIS).


1. Lorsqu'un État membre exige de ses ressortissants une preuve d'honorabilité et la preuve qu'ils n'ont pas été déclarés antérieurement en faillite, ou l'une de ces deux preuves seulement, il accepte comme preuve suffisante, pour les ressortissants des autres États membres, la production d'un extrait du casier judiciaire ou, à défaut, d'un document équivalent délivré par une autorité judiciaire ou administrative compétente de l'Ét ...[+++]

1. Where a Member State requires of its own nationals proof of good repute and proof of no previous bankruptcy, or proof of either of these, that State shall accept as sufficient evidence in respect of nationals of other Member States the production of an extract from the ‘judicial record’ or, failing this, of an equivalent document issued by a competent judicial or administrative authority in the home Member State or the Member State from which the foreign national comes showing that these requirements have been met.


Une approche en deux étapes pourrait être envisagée: la première étape se limiterait à élaborer des formulaires multilingues européens communs qui pourraient être utilisés pour demander des informations sur des casiers judiciaires existants.

A two-step-approach could be envisaged: the first step would be limited to developing common European multi-language forms that could be used to request information on existing criminal records.


J'invite clairement le ministre à laisser tomber ces notions anciennes et toutes ces complications bureaucratiques, alors qu'une seule ligne dans la loi suffirait pour dire simplement qu'il n'y a aucune différence entre le casier judiciaire d'un jeune traduit devant un tribunal pour adolescents et celui d'un jeune jugé par un tribunal pour adultes, que ces deux casiers doivent être contenus dans le même ordinateur et traités comme tous les autres casiers judiciaires. ...[+++]

I say clearly to the minister let go of these outdated notions and stop the tangled bureaucratic response where one line in the act would suffice to simply state that a youth court record and an adult criminal record are one and the same of a continuum to be kept in one computer and handled like all other criminal records.


Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, le Comité permanent de la sécurité publique et nationale reçoive instruction de scinder le projet de loi C-23, Loi modifiant la Loi sur le casier judiciaire et d’autres lois en conséquence, en deux projets de loi : le projet de loi C-23A, Loi modifiant la Loi sur le casier judiciaire et le projet de loi C-23B, Loi modifiant la Loi sur le ...[+++]

That, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, it be an instruction to the Standing Committee on Public Safety and National Security that it divide Bill C-23, An Act to amend the Criminal Records Act and to make consequential amendments to other Acts, into two bills, namely Bill C-23A, An Act to amend the Criminal Records Act, and Bill C-23B, An Act to amend the Criminal Records Act and to make consequential amendments to other Acts.1


w