Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'accord soient vraiment " (Frans → Engels) :

M. Yves Fricot: Nous ne sommes pas convaincus à l'heure actuelle que toutes les solutions qui débouchent sur la suppression de l'accord soient vraiment les bonnes qu'il faille envisager.

Mr. Yves Fricot: We're not satisfied at present that all of the solutions associated with throwing out the agreement are really the true solutions that need to be looked at.


Je ne pense pas que l'entente de Charlottetown, ni même l'accord du Lac Meech, qui exigeait aussi le consentement unanime, soient vraiment pertinents pour évaluer la constitutionnalité du projet de loi S-4.

I do not think that the Charlottetown Agreement, or indeed the Meech Lake Accord, which also required unanimous consent, is really relevant to assessing the constitutional validity of Bill S-4.


Nous sommes tout à fait favorables, et j’espère que la Commission sera d’accord avec nous, à ce que l’AESA consulte les secteurs de l’industrie concernés pour trouver des solutions pratiques relatives à toutes ses nouvelles activités, de sorte que ces solutions soient vraiment efficaces.

We are very much in favour, and I hope that the Commission will support us in this, of the EASA consulting with the relevant areas of industry with regard to practical solutions in all its new activities, so that really effective solutions can be found.


Au contraire, c'est là que nous avons vraiment besoin que le gouvernement remplisse ses obligations fiduciaires en veillant à ce que les accords soient mis en oeuvre de manière expéditive.

That in fact is where we really require the government to come with the honour of the Crown and its fiduciary responsibility to ensure that those agreements move forward in an expeditious manner.


Êtes-vous d'accord pour dire qu'un consensus sur la pauvreté nous aiderait à cibler nos politiques et nos mesures, pour qu'elles soient vraiment efficaces, pour que nous puissions voir vraiment si nous faisons des progrès?

Would you agree that having a consensus on what poverty is would help us focus our policies and our initiatives to actually see if they're effective, to actually see if we're making progress?


Cet accord doit arriver à échéance en 2010, et la question essentielle qui le concerne est celle de savoir si, étant donné qu’il s’agit d’un nouvel accord, il y aura vraiment une évaluation ex post, et si cette évaluation sera alors communiquée en temps utile à cette Assemblée avant que de nouveaux arrangements ne soient trouvés, et qu’un nouvel accord ne soit négocié.

This agreement is due to expire in 2010, and the crucial issue in relation to it is whether, as it is a new one, there really will be an ex-post evaluation and whether that evaluation will then be forwarded to this House in good time before new arrangements are made and a new Agreement negotiated.


Cet accord doit arriver à échéance en 2010, et la question essentielle qui le concerne est celle de savoir si, étant donné qu’il s’agit d’un nouvel accord, il y aura vraiment une évaluation ex post , et si cette évaluation sera alors communiquée en temps utile à cette Assemblée avant que de nouveaux arrangements ne soient trouvés, et qu’un nouvel accord ne soit négocié.

This agreement is due to expire in 2010, and the crucial issue in relation to it is whether, as it is a new one, there really will be an ex-post evaluation and whether that evaluation will then be forwarded to this House in good time before new arrangements are made and a new Agreement negotiated.


Je suis tout à fait d’accord avec lui pour trouver vraiment trop absurde, alors que nous produisons en Europe des films d’excellente qualité, que seulement 22 pour cent de ces films soient projetés dans les salles de cinéma, pour ne pas parler de la proportion de films européens non nationaux projetés dans les États membres. Pourtant, le film constitue un moyen parmi les mieux adaptés pour faire connaître aux jeunes comme aux plus âgés la culture des a ...[+++]

I fully subscribe to his view that it is sheer madness to think that we produce excellent films in Europe, while only 22% of those end up in cinemas, not to mention the percentage of non-national films that are being shown in the Member States, despite the fact that for people of all ages, film is the ideal medium to get to know each other’s culture.


Premièrement, j'estime qu'il est nécessaire d'assouplir les quotas de sorte qu'ils ne soient plus appliqués sur une base annuelle mais qu'ils soient étalés sur les cinq années restantes. Deuxièmement, il est nécessaire d'inclure et de tenir compte des effets de la rationalisation et troisièmement - à cet égard, je suis vraiment d'accord -, de réintroduire les subventions à la production, aussi longtemps que la Corée du Sud pratique une distorsion si grossière de la concurrence.

In my view, it is necessary, firstly, to make the quotas more flexible so that they are no longer annual but are applied for the remaining five years; secondly to factor-in the impact of rationalisation and take this into account and, thirdly – and I really support this point – to reintroduce general production aid for as long as South Korea causes these gross distortions of competition.


J'implore les libéraux-qui faisaient de belles promesses lorsqu'ils étaient dans l'opposition, qui étaient contre l'ALENA et l'Accord de libre-échange mais qui, maintenant qu'ils sont au pouvoir, semblent approuver ces accords-de garder une certaine conscience sociale, d'exiger que le gouvernement inclue dans ces accords commerciaux des dispositions liées aux programmes sociaux, à l'environnement et à la main-d'oeuvre afin de veiller à ce que les règles du jeu soient vraiment équitables pour tout le monde et à ce ...[+++]

I implore the government, which paid lip service when it was in opposition and opposed NAFTA and the free trade agreement, which now seems to embrace these agreements, to maintain some social conscience, to demand that this government moves to implement into these free trade agreements social, environmental and labour components; to make certain that there is a genuine level playing field, to make certain that the progressive and historic gains that we have made in this country in our economy, in our wealth, are maintained and protec ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accord soient vraiment ->

Date index: 2021-09-29
w