Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solutions soient vraiment » (Français → Anglais) :

M. Yves Fricot: Nous ne sommes pas convaincus à l'heure actuelle que toutes les solutions qui débouchent sur la suppression de l'accord soient vraiment les bonnes qu'il faille envisager.

Mr. Yves Fricot: We're not satisfied at present that all of the solutions associated with throwing out the agreement are really the true solutions that need to be looked at.


Je ne crois pas que les solutions soient difficiles à réaliser, mais j'insisterais vraiment sur un exercice d'établissement d'objectifs nationaux collectifs sous une forme ou une autre.

I don't think the solutions are that far out of reach, but I really would strive towards a collective national goal-setting of some sort.


Nous sommes tout à fait favorables, et j’espère que la Commission sera d’accord avec nous, à ce que l’AESA consulte les secteurs de l’industrie concernés pour trouver des solutions pratiques relatives à toutes ses nouvelles activités, de sorte que ces solutions soient vraiment efficaces.

We are very much in favour, and I hope that the Commission will support us in this, of the EASA consulting with the relevant areas of industry with regard to practical solutions in all its new activities, so that really effective solutions can be found.


G. considérant que l'idée de créer un portail/ réseau en matière d'e-Justice doit être saluée, mais qu'il convient de prendre garde à ce que les besoins des citoyens et des praticiens du droit de l'Union européenne soient pris en compte et de favoriser l'accès à la justice, en mettant à disposition des modes d'accès à l'information transparents et faciles à utiliser; considérant que les relations entre les citoyens de l'Union européenne et les autorités publiques nationales devraient, de ce fait, être facilitées, et que les victimes de délits, les suspects et les "usagers de la justice" en général devraient pouvoir bénéficier des instru ...[+++]

G. whereas the idea of creating an e-Justice portal/network is welcome, but care must be taken to ensure that the needs of both EU citizens and EU legal practitioners are addressed and to facilitate access to justice by offering transparent and easy means of accessing information; whereas the relationship between EU citizens and national public authorities should thereby be facilitated, and victims of crimes, suspects and "justice users" in general should be able to benefit from EU-justice tools in their daily lives; whereas, at the same time, in order to be really effective, the portal/network should be inserted as a pilot project in ...[+++]


D. considérant que l'idée de créer un portail/ réseau en matière d'e-Justice doit être saluée, mais qu'il convient de prendre garde à ce que les besoins des citoyens et des praticiens du droit de l'Union européenne soient pris en compte et de favoriser l'accès à la justice, en mettant à disposition des modes d'accès à l'information transparents et faciles à utiliser; que les relations entre les citoyens de l'Union européenne et les autorités publiques nationales devraient, de ce fait, être facilitées, et que les victimes de délits, les suspects et les "usagers de la justice" en général devraient pouvoir bénéficier des instruments commun ...[+++]

D. whereas the idea of creating an e-justice portal/network is welcome, but care must be taken to ensure that the needs of both EU citizens and EU legal practitioners are addressed and to facilitate access to justice by offering transparent and easy means of accessing information; whereas the relationship between EU citizens and national public authorities should thereby be facilitated, and victims of crimes, suspects and "justice users" in general should be able to benefit from EU-justice tools in their daily lives. At the same time, in order to be really effective, the portal/network should be inserted as a pilot project within the fr ...[+++]


Dans le discours du Trône, on dit qu'on va intervenir pour que les agriculteurs et agricultrices soient vraiment à la fine pointe et pour essayer de trouver des solutions pour leur survie.

The throne speech says that the government will work to foster a technologically advanced agricultural sector and find solutions to ensure the survival of farmers.


Une autre solution importante serait d'organiser des appels d'offres publics plusieurs fois par an, afin d'obtenir pour les intéressés des médicaments qui soient vraiment à la pointe de la modernité et de l'efficacité.

Another important step in the right direction would be to put out public invitations to tender several times in a given year, to safeguard the fundamental principle that sufferers from disease really should get the most modern and the most effective medication available.


Là encore, le problème dépasse les frontières nationales: nous devons rechercher des solutions européennes qui soient vraiment efficaces.

The problem transcends national boundaries in this case as well, and we must seek solutions at a European level – solutions that really work.


Cependant, de nombreuses et importantes réserves demeurent et devront être éclipsées lors de son étude en comité (2100) En conclusion, j'aimerais ajouter, après avoir parlé au député de Davenport, qu'il est d'une importance capitale que le président du comité, aidé de son greffier, fasse tous les efforts nécessaires pour que nous puissions entendre le plus grand nombre de témoins possible, qu'ils soient pour ou contre le projet de loi, mais que nous ayons le temps de les recevoir afin que nous puissions vraiment faire la lumière sur ce qui constitue la ...[+++]

However, we have many serious reservations which will have to be laid to rest when the bill is studied in committee (2100) In concluding, I would like to add, after having spoken to the hon. member for Davenport, that it is imperative that the chairman of the committee, assisted by his clerk make every effort to hear as many witnesses as possible, whether they are for or against the bill, and to give us enough time with them so that we can really find out what the best solution is from the environmental point of view.


J'ai été vraiment encouragé par la solution de Reg Alcock, à savoir que les tarifs soient réduits de 18 p. 100 et qu'ils soient limités ou que nous ayons un droit de passage permanent.

I really was encouraged by Reg Alcock's solution, that we cut the rates by 18% and put a freight cap on, or that we have open running rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solutions soient vraiment ->

Date index: 2022-04-09
w