Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’y ai également appris beaucoup " (Frans → Engels) :

J’y ai également appris beaucoup sur les difficultés de travailler dans un environnement politique et sur le besoin d'avoir des chefs polyvalents et innovateurs derrière les rideaux.

I have also learned a lot about the challenges of working in a political environment and the need for versatile and innovative leaders behind the scenes.


Le groupe de travail Article 29 a également consacré beaucoup de temps à cette question et a approuvé un projet de document de travail qui a été publié sur le site web de la Commission consacré à la protection des données, avec invitation aux parties intéressées à faire part de leurs commentaires.

The Article 29 Working Party has also devoted considerable energies to this issue and has approved a draft working document which has been published in the data protection web-site of the Commission, inviting comments from interested parties.


Le public visé se compose également de beaucoup de personnes qui n'ont guère eu la possibilité d'apprendre des langues étrangères dans le passé, quels que soient leur âge, leur origine, leur situation sociale ou leur degré de scolarisation.

Many of those targeted have in the past had little opportunity to learn foreign languages, irrespective of age, origin, social circumstances or level of schooling.


* La Commission a pleinement conscience de l'importance de l'érosion du sol, dans la région méditerranéenne principalement, mais également dans beaucoup de régions de l'UE.

* The Commission is fully aware of the significance of soil erosion in the Mediterranean Region in particular, although evidence strongly suggests that erosion is taking place in many regions of the EU.


Mais nous avons également appris qu'ils ne veulent pas faire de compromis sur les principes fondamentaux de la société européenne pour obtenir ces avantages».

But on the other hand, we have learned that they don't want to compromise on the core principles of European society in order to get those benefits".


J'ai eu le bonheur de participer à un voyage au Bangladesh organisé par Résultats Canada, voyage au cours duquel j'ai beaucoup appris au sujet de l'importance des petits pas, le plus petit effort pouvant donner des résultats fabuleux. J'ai également appris qu'il n'en coûte que quelques cents par jour pour fournir les médicaments nécessaires pour enrayer la tuberculose, maladie dont nous pensions nous être débarrassés et avoir débarrassé la société depuis bien longtemps.

I was fortunate to be part of a Results Canada voyage to Bangladesh, where I learned so much about the importance of taking one forward step at a time, that some of the smallest efforts can produce the biggest rewards, and that for a few pennies a day we can get drugs to stop tuberculosis, something we thought we had rid ourselves and society long ago.


Dans ce contexte, j'ai également appris qu'à la demande du ministère de la Justice, la GRC a débloqué quelque 25 millions de dollars pour couvrir les frais de fonctionnement de.. (1055) Le président suppléant (Mme Bakopanos): J'ai donné beaucoup de latitude au député pour faire valoir son point de vue.

Within this context, I also have learned that at the request of the Department of Justice the force has advanced some $25 million to cover the operating costs of (1055) The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): I gave the hon. member a lot of leeway to make his point.


Le comité a également consacré beaucoup de son temps à l'examen des questions d'évaluation, non seulement en liaison directe avec le FSE, mais également en rapport avec d'autres programmes dont les rapports d'évaluation ont été récemment achevés.

It also spent a considerable amount of time discussing evaluation issues, not only relating to the ESF directly, but also other programmes where evaluation reports have recently been concluded.


J'ai aussi appris beaucoup au sujet de son intelligence - particulièrement dans le domaine des affaires étrangères, qui est mon domaine, ma vie, ma passion.

I also learned a lot about his intelligence - especially in foreign affairs, which is my domain, my life, my blood, my passion; some of you know about that but those who do not should ask those who do.


Cependant, j'ai appris beaucoup et j'ai aussi appris beaucoup lorsque j'ai préparé le projet de loi sur les étiquettes de mise en garde à apposer sur les contenants de boissons alcoolisées.

But I learned a lot and I learned a lot when I drafted the bill on health warning labels on the containers of alcoholic beverages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’y ai également appris beaucoup ->

Date index: 2021-03-15
w