Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également appris beaucoup " (Frans → Engels) :

J’y ai également appris beaucoup sur les difficultés de travailler dans un environnement politique et sur le besoin d'avoir des chefs polyvalents et innovateurs derrière les rideaux.

I have also learned a lot about the challenges of working in a political environment and the need for versatile and innovative leaders behind the scenes.


Nous avons appris des tas de choses qui nous ont choqués, par exemple, en ce qui concerne les prêts sur salaire, à propos de quoi nous avons adopté aujourd'hui un projet de loi et nous avons également appris beaucoup de choses en étudiant les mesures visant à prévenir la fraude fiscale, le blanchiment d'argent, et cetera.

We have learned many things that have shocked us, for example, in payday loans, on which we passed a bill here today, and also in our study of measures designed to prevent tax fraud, money laundering and the like.


Mes expériences m'ont également appris que les programmes d'action positive n'aident pas beaucoup à enrayer la discrimination systémique qui existe dans notre société.

My experiences have also taught me that affirmative action programs do little to address the systematic discrimination which exists within our society.


Mon français s’est amélioré et j’ai également appris beaucoup de votre style, que j’en suis venu à apprécier.

My French has improved and I have also learnt a lot from your style, which I have come to respect.


Nous avons également appris beaucoup de choses à propos de la reprise des discussions transatlantiques entre les responsables concernant la base juridique des restitutions.

We also learned about renewed transatlantic discussions among officials on the legal basis for rendition.


J'ai eu le bonheur de participer à un voyage au Bangladesh organisé par Résultats Canada, voyage au cours duquel j'ai beaucoup appris au sujet de l'importance des petits pas, le plus petit effort pouvant donner des résultats fabuleux. J'ai également appris qu'il n'en coûte que quelques cents par jour pour fournir les médicaments nécessaires pour enrayer la tuberculose, maladie dont nous pensions nous être débarrassés et avoir débarrassé la société depuis bien longtemps.

I was fortunate to be part of a Results Canada voyage to Bangladesh, where I learned so much about the importance of taking one forward step at a time, that some of the smallest efforts can produce the biggest rewards, and that for a few pennies a day we can get drugs to stop tuberculosis, something we thought we had rid ourselves and society long ago.


Nous avons appris de cela. Nous avons également appris beaucoup du partenariat stratégique que nous avions avec la Banque Royale du Canada pour ce qui est de la distribution de la pièce.

We also learned a great deal from the strategic partnership we had with the Royal Canadian Bank in terms of the distributing of the coin there.


Nous avons également appris que la création de nouveaux postes, qualifiée par beaucoup d’inflation des postes parlementaires, était loin de faire l’unanimité.

We also heard that there were strong arguments against creating what many considered to be an inflation of Parliamentary posts.


Au fait, étant donné que nous avons appris que M. Coveney va quitter notre Assemblée, je voudrais profiter de cette occasion pour le féliciter non seulement pour son formidable rapport, salué comme tel par l’ensemble des intervenants, mais également pour le travail qu’il a accompli. Je lui souhaite beaucoup de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions et activités.

Incidentally, since we have heard that Mr Coveney is going to leave our Parliament, I would like to take this opportunity to congratulate him not just on this wonderful report, which has been recognised as such by all of the speakers, but also on the work that he has been doing, and to wish him every success and happiness in his new duties and activities.


J’ai beaucoup appris et j’ai également constaté qu’un dialogue entre les cultures septentrionales et méridionales de l’Europe était de mise.

I have learned a lot and I have also observed that that there is a need for dialogue between the cultures of Northern and Southern Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également appris beaucoup ->

Date index: 2021-07-31
w