Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’entends la commissaire dire aujourd " (Frans → Engels) :

Depuis que je siège ici, à la Chambre des communes, j'entends le commissaire dire à chaque fois qu'il vient comparaître que les ententes entre les ministères s'avèrent extrêmement difficiles et que l'attribution des tâches n'est pas bien définie.

Since I have been sitting here, in the House of Commons, I have heard the Commissioner state, every time he appears, that the agreements between departments are proving to be extremely difficult and that there is no clear definition of responsibilities.


Et lorsqu'on entend dire qu'avec cette décision, les Allemands sont à nouveau les maîtres de l'Europe.Voyez-vous, pour ma part, j'entends souvent dire en Allemagne «Pourquoi chaque État membre est-il représenté par un commissaire?

You hear people say that the Germans are ruling Europe again with this appointment. Well, I often hear people in Germany ask why every Member State is represented by a Commissioner, why the biggest and the smallest Member States all have just one Commissioner.


Tous deux, accompagnés de M. Valdis Dombrovskis, vice-président chargé de l'euro et du dialogue social, et de M Marianne Thyssen, commissaire chargée de l'emploi, des affaires sociales, des compétences et de la mobilité des travailleurs, se sont rendus aujourd'hui dans la région de Dire Dawa, l'une des plus durement touchées d'Éthiopie, pour évaluer la situation humanitaire.

Today Commissioners Mimica and Stylianides together with Vice-President responsible for the Euro and Social Dialogue, Valdis Dombrovskis and Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen visited one of the worst hit areas in Ethiopia, Dire Dawa, to assess the humanitarian situation.


Je me le demande parfois, surtout quand j’entends la commissaire dire aujourd’hui que, suite aux discussions avec le ministre, elle a entendu la demande de soutien du gouvernement d’union nationale et la même demande faite par M. Abbas.

I wonder about this sometimes, not least when I hear the Commissioner say today that, following talks with the minister, she heard the request made of the government of national unity to give its support and that Abbas has made the same request.


Ce désir est louable, parce que quand j’entends le représentant du Conseil européen dire que «nous n’en avons pas discuté au Conseil», et quand j’entends la commissaire Reding dire que «la Constitution d’un pays relève de la seule responsabilité de ce pays, et il ne nous revient pas, au niveau européen, de nous en mêler», je me réjouis que nous, au Parlement européen, ayons effectivement ce débat.

That is laudable, because when I hear the representative of the European Council say ‘We have not discussed this in the Council’, and when I hear Commissioner Reding say ‘A country’s constitution is up to that country alone and it is not for us, at European level, to interfere with that’, then I am glad that we in the European Parliament are, indeed, having this debate amongst ourselves.


Et M. Vieira Natividade de poursuivre en ces termes: «C’est une culture qui fut tellement répandue qu’encore aujourd’hui, dans le pays d’Alcobaça, quand on dit fruit, on veut dire pomme, et quand on dit verger, on sous-entend pommeraie».

M. Vieira Natividade also wrote that: ‘there were so many apple orchards that still today in the Alcobaça region fruit means apple and orchard means apple orchard’.


Nous pouvons dire aujourd'hui qu'à la suite des premières propositions de la Commission après l'accident du pétrolier Erika il y a maintenant deux ans, nous avons bien progressé grâce à nos efforts communs et je vous remercie à nouveau, Madame la Commissaire, de nous avoir soutenus de façon si engagée avec vos collaborateurs au cours de la procédure de conciliation.

Today, we can see that, on the basis of the Commission's initial proposals submitted two years ago now after the tanker crashed, our joint efforts have brought progress, and I again wish to thank you, Commissioner de Palacio, for the committed support you and your colleagues gave us in the conciliation process.


Bourlanges (PPE-DE ). - Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, c'est une étrange affaire qui nous réunit aujourd'hui car, en entendant M. Wurtz et en entendant le commissaire, j'ai l'impression qu'ils mènent le même combat.

Bourlanges (PPE-DE ) (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, our discussion today is rather strange because, from what Mr Wurtz and Commissioner Solbes Mira are saying, I have the impression that they are fighting the same battle.


Bourlanges (PPE-DE). - Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, c'est une étrange affaire qui nous réunit aujourd'hui car, en entendant M. Wurtz et en entendant le commissaire, j'ai l'impression qu'ils mènent le même combat.

Bourlanges (PPE-DE) (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, our discussion today is rather strange because, from what Mr Wurtz and Commissioner Solbes Mira are saying, I have the impression that they are fighting the same battle.


On entend certains fédéralistes dire aujourd'hui: «Mieux vaut ne rien faire en matière de plan A que de risquer un échec».

Some federalists are saying it is better to not implement plan A than to risk failure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’entends la commissaire dire aujourd ->

Date index: 2022-11-20
w