Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous avoir soutenus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'en profite pour remercier le ministre de l’Environnement et le ministre des Affaires étrangères, ainsi que le personnel de leur ministère, d'avoir traité de cette question complexe avec beaucoup d'attention et de nous avoir soutenus dans l'important travail que nous effectuons ici.

I want to take this opportunity to thank the Minister of the Environment and the Minister of Foreign Affairs and their respective departments for paying careful attention to the complexities of this issue and for supporting the important work we are doing here.


Je suis également reconnaissante envers mes collègues de ne pas s’être laissés dissuader par tous les arguments en deuxième lecture, et de nous avoir soutenus, nous permettant ainsi d’arriver à un bon accord.

I am also grateful to my colleagues for not allowing themselves to be deterred by all the second reading arguments, but backing us up so that we have been able to achieve a great deal.


L’Union européenne a pris les devants dans ce domaine et reste leader: nous sommes les seuls à avoir des engagements de réduction clairement soutenus par des mécanismes concrets; nous sommes aussi le plus important donateur d’aide aux pays en développement en matière de climat.

The European Union has been in the lead, and we still are – we alone have the reduction commitments clearly backed up with the mechanisms to deliver; we are the number one donors of aid to developing countries on climate issues.


L’Union européenne a pris les devants dans ce domaine et reste leader: nous sommes les seuls à avoir des engagements de réduction clairement soutenus par des mécanismes concrets; nous sommes aussi le plus important donateur d’aide aux pays en développement en matière de climat.

The European Union has been in the lead, and we still are – we alone have the reduction commitments clearly backed up with the mechanisms to deliver; we are the number one donors of aid to developing countries on climate issues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce soutien, je crois pouvoir, en mon nom propre et au nom du peuple irlandais, remercier l’UE d’avoir cru en nous et de nous avoir soutenus sur le chemin de la paix.

For that support I believe I can say on my own behalf and on behalf of Irish people, thank you to the EU for believing in us and supporting us on the road to peace.


Après avoir parcouru le pays au cours de la campagne électorale et rencontré un grand nombre d'agriculteurs, nous avons l'impression de bien les connaître et notre gouvernement est résolu à faire des efforts soutenus pour leur venir en aide.

Having travelled the country on the election campaign where we met many farmers, we feel very connected to them, and our government is committed to making long-term sustainable efforts to assist them.


Je veux féliciter le Secrétaire général des Nations Unies et le Président de cette conférence de nous avoir invités à cette réunion et pour leurs efforts soutenus de mobilisation en faveur de moyens supplémentaires.

I would like to congratulate Mr Annan and Mr Suárez del Toro for inviting us to this meeting and for their unstinting efforts to mobilise extra resources.


Nous devons continuer d'établir des partenariats et d'avoir des échanges soutenus. Il est par ailleurs utile d'établir des relations personnelles pour que les échanges ne se fassent pas toujours de comité à comité.

Also, it is helpful to build personal relationships so it's not just always committee delegates going to another committee.


Nous pouvons dire aujourd'hui qu'à la suite des premières propositions de la Commission après l'accident du pétrolier Erika il y a maintenant deux ans, nous avons bien progressé grâce à nos efforts communs et je vous remercie à nouveau, Madame la Commissaire, de nous avoir soutenus de façon si engagée avec vos collaborateurs au cours de la procédure de conciliation.

Today, we can see that, on the basis of the Commission's initial proposals submitted two years ago now after the tanker crashed, our joint efforts have brought progress, and I again wish to thank you, Commissioner de Palacio, for the committed support you and your colleagues gave us in the conciliation process.


Je pense qu'il y a la question du développement de l'infrastructure; nous avons besoin de voir des prix soutenus; et nous avons besoin de voir qu'il est possible d'avoir accès à la ressource et d'avoir accès au marché.

I think there is the development of infrastructure; we need to see sustained prices; and we need to see an ability to access the resource and access the market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avoir soutenus ->

Date index: 2024-02-20
w