Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’aurais très volontiers participé moi-même " (Frans → Engels) :

En fait, je n'aurais jamais participé moi-même à un bingo, mais le fait est que les jeux du hasard ont connu une révolution qui a permis de faire circuler l'argent autour du monde il n'y a pratiquement aucun État où les jeux de hasard n'existent pas et d'en arriver à l'instantanéité.

In fact, I would never have gone to the bingo myself, but the reality is that we have now had a revolution in gambling that has made it possible to move money around the world it is virtually stateless and to have the gambling take place instantaneously.


Mme Françoise Bertrand: Non. J'ai participé moi-même au comité avec Anne-Marie et Jean-Pierre, et nous sommes venus expliquer la situation surtout du côté francophone, car il était très important pour le Québec que cette mesure ne soit pas adoptée car elle empêcherait d'autres chaînes spécialisées de langue française d'être lancées.

Ms. Françoise Bertrand: No. I myself participated in the committee along with Anne-Marie and Jean-Pierre, and we came to explain the situation, especially on the French side, because it was very important to the Quebec side that this measure not be adopted because it would prevent other specialty channels in the French language from being launched.


Il y a là une préoccupation que je comprends très bien, ayant moi-même participé à plusieurs négociations.

This is a concern that I understand very well, having participated in several negotiating rounds myself.


Le sénateur LeBreton : Honorables sénateurs, j'ai participé moi- même en janvier à une importante réunion à laquelle assistaient des ministres fédéraux et une très importante délégation de dirigeants autochtones venant de tous les coins du pays. Les discussions ont porté sur une foule de sujets, dont l'éducation et les moyens d'assurer aux jeunes Autochtones les mêmes possibilités qu'aux autres citoyens du Canada. ...[+++]

Senator LeBreton: Honourable senators, I participated myself in an important meeting in January where ministers of the Crown and a huge delegation of Aboriginal leaders from all over the country participated in a host of areas, including education and ensuring that young Aboriginal Canadians have the same opportunities available to them as are available to other Canadian citizens.


Concernant l’invitation de Mme Mann à revenir (et je suis sûre qu’en fait, c’est à Peter Mandelson qu’elle s’adresse, même si je serais moi-même très heureuse de participer à un nouveau débat sur ce sujet), je suis sûre qu’il l’acceptera bien volontiers.

Regarding Mrs Mann’s invitation to come back (and I am sure she is asking for Peter Mandelson to come back, although I would be delighted to come back), I am sure he will take up the invitation.


Je vous remercie pour le débat qui a eu lieu jusqu’à présent et je laisse les diplomates suivre la suite du débat, auquel j’aurais très volontiers participé moi-même.

I thank you for the debate thus far, and I will leave our worthy diplomats to follow the rest of it, in which I too would have liked to participate.


Concernant l’invitation de Mme Mann à revenir (et je suis sûre qu’en fait, c’est à Peter Mandelson qu’elle s’adresse, même si je serais moi-même très heureuse de participer à un nouveau débat sur ce sujet), je suis sûre qu’il l’acceptera bien volontiers.

Regarding Mrs Mann’s invitation to come back (and I am sure she is asking for Peter Mandelson to come back, although I would be delighted to come back), I am sure he will take up the invitation.


Il se trouve que je suis moi-même originaire d'une région française qui cultive beaucoup de betteraves, et que j'ai une certaine connaissance de ces sujets. Je la partagerai très volontiers avec lui.

As it happens, I myself come from a French region which grows a lot of sugar beet, and I have some knowledge of these matters which I should be very happy to share with him.


Il se trouve que je suis moi-même originaire d'une région française qui cultive beaucoup de betteraves, et que j'ai une certaine connaissance de ces sujets. Je la partagerai très volontiers avec lui.

As it happens, I myself come from a French region which grows a lot of sugar beet, and I have some knowledge of these matters which I should be very happy to share with him.


Le sénateur Stewart: Je me rends compte que le nombre d'amendements ne reflète pas nécessairement leur importance, mais je dois dire au sénateur Doyle que, comme je participe moi-même aux travaux du comité sénatorial permanent des banques et du commerce, et le sénateur Oliver y a aussi participé, je suis très impressionné par le nombre d'amendements que le comité a proposé d'apporter à des projets de loi gouver ...[+++]

Senator Stewart: I realize that the importance of amendment is not necessarily captured in the number of amendments, but I must say to Senator Doyle that participating in the work of the Standing Committee on Banking, Trade and Commerce, and Senator Oliver has been there, I have been very much impressed by the number of amendments that committee has offered to government bills and the readiness of ministers to see the point of those amendments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aurais très volontiers participé moi-même ->

Date index: 2021-03-26
w