Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’aimerais également montrer " (Frans → Engels) :

J'aimerais également vous montrer comment nous procédons, en tant que cliniciens en santé mentale et en soins médicaux, pour offrir des services, dépister les enfants et les adolescents à risque, et sensibiliser les cliniciens à ce problème grandissant.

As well, I would like to show how, as medical and mental health clinicians, we are providing service, identifying children and youth at risk, and educating clinicians about this growing problem.


J’aimerais également montrer combien j’ai apprécié ce qu’ont fait pour cette crise la présidence française, le président Sarkozy, ainsi que la chancelière Merkel et le Premier ministre Berlusconi.

I should also like to express great appreciation for what has been done by the French Presidency, by President Sarkozy, as well as by Chancellor Merkel and Prime Minister Berlusconi, in this crisis.


J'aimerais vous piloter rapidement mais clairement aussi, je l'espère, pour commencer dans ce processus de révocation de la citoyenneté, et ensuite vous montrer que, dans le processus actuellement prévu par le projet de loi, il existe au moins trois phases qui permettent à l'intéressé de saisir—comme cela a déjà été le cas—la Cour fédérale d'une demande de révision judiciaire, mais également d'avoir ensuite le droit absolu d'en saisir la Cour fédérale ...[+++]

I'd like to take you briefly but clearly, I hope, through the process of citizenship revocation, first of all, and to demonstrate to you that there are, in the existing process as set out in the bill, at least three phases where the individual affected can bring—or in actual cases has brought—judicial review applications to the Federal Court and who would then have an absolute right to take that to the Federal Court of Appeal and then, with leave, all the way to the Supreme Court of Canada.


J'aimerais revenir sur la question de la Dre Bennett sur les recommandations de haut niveau que vous feriez si cette étude était la vôtre et si vous vouliez montrer la voie, et je vais également aborder les commentaires qui ont été faits au sujet de la sous-utilisation des ressources et de visions pancanadiennes.

I'm going to go back to Dr. Bennett's question about the high-level recommendations you'd give if this were your study and you wanted to point the direction, and I'll also be touching on the comments around under-utilization of resources and pan-Canadian visions.


J'aimerais croire que l'heure est venue de montrer que les amis qui nous ont soutenus aux heures les plus sombres nous soutiendront également en ces jours plus heureux, précisément parce que nous vivons aujourd'hui des jours plus heureux.

I would like to think that this is the time to show that the friends who supported us in our darkest days will also be able to do so in our brighter days, precisely because we are now experiencing brighter days.


J'aimerais suggérer que l'on prenne l'exemple de la pauvreté et des travailleuses pour montrer quel effet l'analyse comparative entre les sexes peut avoir sur les résultats des politiques visant à éliminer la pauvreté; les femmes et le système judiciaire — ce n'est pas un phénomène tellement répandu, mais c'est une question d'une importance capitale: l'accès des femmes au système judiciaire et le traitement qu'on leur réserve une fois qu'elles sont dans le système —; les femmes et les forces armées, c'est-à-dire les conjointes, mais ...[+++]

I thought, as a suggestion, we could use poverty and working women, and how gender-based analysis actually affects the outcomes of policy for eradicating poverty; women in the legal system it's not that big, but it's an area of critical importance in terms of women being able to access the judicial system and how they are treated when they are in the system; women in the military, including the spouses, but also the soldiers themselves; and racialized women would add the other element.


J’aimerais également me montrer plus ambitieux mais je tiens à attirer l’attention de cette Assemblée sur le fait que trop d’ambition pourrait rendre l’approbation de cette initiative difficile, alors que je souhaite qu’elle soit approuvée dans les plus brefs délais.

I too would like to be more ambitious, but I would draw the House’s attention to the fact that excessive ambition might render this initiative difficult to approve, whereas I would like to see it approved in the shortest possible order.


J'aimerais également que le député nous dise pourquoi le porte-parole du Conseil du patronat du Québec, M. Ghislain Dufour, un fédéraliste reconnu au Québec qui a défendu la cause du non, a dit la même chose hier dans les journaux: Si le gouvernement fédéral veut montrer de bonne foi qu'il veut vraiment des changements dans le sens de ce que le Québec a manifesté lors du référendum, est-ce qu'il ne pourrait pas, dans ce secteur-là, au moins avoir la décence en tant que gouvernement fédéral de corriger son projet de loi en permettant a ...[+++]

I would also like the member to tell us why Ghislain Dufour, the spokesperson for the Conseil du patronat du Québec, known in Quebec for his federalist stance, said the same thing in the papers yesterday. According to him, if the federal government really wants to show its good faith in wanting the sort of change Quebec was seeking in the referendum, could it not, in this sector, at least have the decency as a federal government to correct its bill so the provinces could withdraw from its application, should they consider it relevant to do s ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aimerais également montrer ->

Date index: 2023-10-22
w