Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’aimerais remercier sincèrement monsieur " (Frans → Engels) :

Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.

And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.


De plus, il s'agit d'un beau livre grand format d'allure très professionnelle. En tant que député de South Shore — St. Margaret's, j'aimerais remercier sincèrement les pompiers volontaires et les membres auxiliaires, passés et présents, de leurs efforts et de leur contribution.

As the member of Parliament for South Shore — St. Margaret's, I want to extend my sincere gratitude for the efforts and contributions made by our volunteer firefighters and auxiliary members, both past and present.


Aujourd'hui même, je vais rencontrer des représentants d'institutions d'alphabétisation ainsi que madame le sénateur Joyce Fairbairn, que j'aimerais remercier sincèrement pour le leadership dont elle a fait preuve dans ce dossier.

I will also be meeting today with representatives of literacy organizations and Senator Joyce Fairbairn, whom I would like to thank very much for her leadership on this issue.


Monsieur le Président, comme le député précédent, j'aimerais remercier sincèrement le député de Laval—Les Îles.

Mr. Speaker, like the previous speaker, I want to sincerely thank the NDP member for Laval—Les Îles.


– (DE) Monsieur le Président, j’aimerais remercier sincèrement Monsieur Vernola pour son rapport et pour sa collaboration avec la commission des affaires étrangères.

– (DE) Mr President, may I express my warm thanks to Mr Vernola for his report and for the cooperative way in which it was dealt with in the Committee on Foreign Affairs.


– (NL) Madame la Présidente, j’aimerais remercier sincèrement le rapporteur, M. Díaz de Mera García Consuegra, pour son travail.

– (NL) Madam President, I would like to thank the rapporteur, Mr Díaz de Mera García Consuegra, sincerely for his work.


Monsieur le Président, j'aimerais remercier sincèrement la population d' Ancaster—Dundas—Flamborough—Westdale de son soutien et de sa confiance, et je lui donne l'assurance que je vais la servir au meilleur de mon énergie et de mes compétences.

Mr. Speaker, I would like to sincerely thank the people of Ancaster—Dundas—Flamborough—Westdale for their support and confidence and assure them that I will serve with my utmost strength and ability.


Enfin, je vous remercie sincèrement, Monsieur Vitorino, de nous avoir aidé à nous rapprocher de ce rêve; je vous remercie sincèrement, Monsieur Bourlanges, d’avoir montré que vous avez l’intention d’essayer d’accélérer ce processus.

Finally, a sincere thank you, Mr Vitorino, for having helped bring us closer to that dream, and a sincere thank you, Mr Bourlanges, for showing that you intend trying to speed up this process.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs, je me permets tout d’abord de vous remercier sincèrement, Monsieur Adam, pour la rédaction du rapport, de même que les membres de la commission de l'agriculture et du développement rural pour leur contribution aux délibérations de la commission et pour le débat d’aujourd’hui.

– (DE) Mr President, honourable Members, ladies and gentlemen, I would like to begin by sincerely thanking you, Mr Adam, for producing the report and the members of the Committee on Agriculture and Rural Development for their contributions to the discussions in committee and also for today’s debate.


M. Mark Assad (Gatineau, Lib.): Madame la Présidente, avant d'aborder la question du discours du Trône, j'aimerais remercier sincèrement les électeurs de Gatineau qui m'ont à nouveau accordé leur confiance.

Mr. Mark Assad (Gatineau, Lib.): Madam Speaker, before I deal with the throne speech, I would like to thank most sincerely my constituents in Gatineau for putting their trust in me once again.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aimerais remercier sincèrement monsieur ->

Date index: 2024-04-28
w