Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’ai pu également constater que notre assemblée avait " (Frans → Engels) :

J’ai pu également constater que notre Assemblée avait d’ores et déjà abordé cette question à l’occasion d’autres rapports.

I was also able to observe that our Assembly had already addressed this issue in the form of other reports.


J'ai pu constater, lorsque j'ai participé à une mission—je me suis rendu aux États-Unis il y a deux semaines et j'étais également là lorsqu'on a participé au congrès de la Fédération canadienne de l'agriculture—, que le Canada, dans le respect des engagements qu'il avait pris lors des ententes et des négociations de l'Uruguay, avait largement réduit ses subventions à l'exportation.

I concluded, during a mission to the United States two weeks ago—and I also participated in the congress of the Canadian Federation of Agriculture—that Canada, in the spirit of its Uruguay Round commitments and negotiations, had greatly reduced its export subsidies.


Comme ses assemblées annuelles sont publiques, j'ai pu constater que le chiffre d'affaires de la caisse de crédit locale avait augmenté.

Because their annual meetings are public, I saw that the local credit union's business had increased.


Or, en dépit de toute cette désolation, cette peur et ces tourments, j’ai pu constater que c’était également une communauté qui avait décidé, une fois pour toute, de briser le silence et de se transformer en un espace de sécurité, de solidarité et de compassion.

Yet despite all the sadness, the fear, and the trepidation, I also met a community that had decided once and for all to break the silence and transform their community into a space where security, solidarity and compassion would prevail.


Nous sommes fiers de pouvoir célébrer aujourd’hui la journée de l’Europe dédiée à R.Schuman avec les 27 États membres de l’Union européenne. Pour d’autres raisons, le 9 mai est aussi une date controversée, comme nous avons pu le constater dernièrement au travers du conflit autour du monument au soldat soviétique de Tallinn, la capitale de l’Estonie. C’est la raison pour laquelle nous rappelons notre résolution du 12 mai 2005, dans laque ...[+++]

We take pride in being able, today, to celebrate Schuman Day together with 27 Member States of the European Union, but 9 May is, for other reasons, a controversial date, as we have seen most recently in the dispute concerning the Soviet soldiers’ memorial in Tallinn, the capital of Estonia, and it is for that reason that we call to mind our resolution of 12 May 2005, in which this House remarked upon the fact that there were some nations for whom the end of the Second World War meant the dawn of another tyranny, that of the Soviet Union.


Cela a occasionné de nombreux problèmes en matière de législation sur les valeurs mobilières, mais nous avons pu constater que l’Assemblée a été capable de garder le contrôle du processus législatif, de conserver sa souveraineté en matière de définition et d’établir une distinction très nette entre les problèmes techniques et les problèmes politiques de sorte que le Parlement européen - organe élu par le peuple et donc souverain - ...[+++]

This has led to major problems on the issue of legislation on securities, but we have seen that this House has been able to remain in control of the legislative process, retain sovereignty of definition and draw a clear line between technical and political problems, so that the European Parliament, elected by the people, and therefore sovereign, has in fact also remained a co-legislator.


Hier, avant qu'on me vole mon sac contenant mon exemplaire du projet de loi, j'ai relu encore une fois les articles et j'ai constaté que si on avait eu devant nous des représentants élus de l'Assemblée des Premières Nations c'est facile de rassembler les employés de l'Assemblée des Premières Nations, à preuve, ils sont tous ici depuis hier, mais il est pl ...[+++]

Yesterday, before my bag containing my copy of the bill was stolen, I reread the clauses once again and observed that, if we had had elected representatives of the Assembly of First Nations before us it's easy to bring together the employees of the Assembly of First Nations, as may be seen from the fact that they have all been here since yesterday, but it is harder to have an elected representative come here we could have put this kind of question to them (1600) One senses that there has been a will, a movement for about five years es ...[+++]


Cette affaire a été mise à l’ordre du jour du Conseil des ministres des transports le 6 décembre et à celui du Conseil des ministres de l’environnement le 9 décembre. J’ai également pu constater que cette question avait été discutée d’une façon approfondie lors de la réunion du Conseil européen de Copenhague la semaine passée.

The matter was placed on the agenda of the Council of Transport Ministers on 6 December and at the Council meeting of Environment Ministers on 9 December, and I was present when it was also discussed in detail at the European Council meeting in Copenhagen last week.


Tous ceux d'entre nous, et ils sont nombreux, qui ont participé aux différentes délégations du comité de conciliation, qui associaient dans un face à face direct le Parlement et le Conseil, en présence et avec le concours de la Commission, ont pu constater combien cette procédure nouvelle a fait progresser l'influence de notre Assemblée ...[+++] au cours de la dernière législature.

All those among us, and there are many, who took part in the various delegations to the Conciliation Committee, which brought Parliament and the Council together face to face, accompanied and assisted by the Commission, saw for themselves how far this new procedure increased Parliament's influence during the last parliamentary term.


Également, j'ai pu le constater au niveau des relations avec des gens de tous les coins du monde qui viennent ici pour considérer non seulement nos politiques, mais notre système de réglementation et nos idées.

I have seen how they relate to people from around the world who come here not only to examine our policies, but also to look at our regulatory system and pick our brains.


w