Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’ai bien entendu vos explications " (Frans → Engels) :

Le sénateur Joyal : Si j'ai bien compris vos explications, sous la LPRPDE, en ce qui a trait à la Société Radio- Canada, si une personne dépose une plainte, en vertu de la Loi sur la protection de la vie privée, que des renseignements relatifs à sa vie privée, à son statut personnel, ont été révélés, vous faites enquête et tout ce que vous pouvez faire sont des recommandations?

Senator Joyal: If I understand your explanations correctly, under PIPEDA, in the case of the CBC, if an individual files a complaint under the Privacy Act, alleging that information pertaining to his or her private life, personal status or whatever has been disclosed, you investigate and all that you can do is make recommendations?


M. Stéphane Bergeron: J'ai bien entendu l'explication, mais ce n'est pas une explication qui me convainc, loin de là.

Mr. Stéphane Bergeron: I understood the explanation, but I don't find it convincing—far from it.


J'ai bien entendu les explications de M. Williams, mais je crois qu'en bout de ligne, c'est une question de jugement que de décider qu'on a le temps ou pas d'entamer ce processus.

I listened to Mr. Williams' explanations, but I believe that ultimately, it's a judgement call as to whether there is sufficient time to initiate the tender process.


À titre d'ancien professeur de maths, j'ai bien apprécié vos explications.

I'm a former math teacher, so I appreciate that part.


Madame la Haute représentante, j’ai bien entendu vos explications, mais il faut que l’Union européenne soit plus ferme et plus active.

Baroness Ashton, I have heard your explanations, but the European Union has to be firmer and more active.


J’ajoute, enfin, que j’ai bien entendu vos inquiétudes lors de ma dernière venue au Parlement. Certains d’entre vous – et je les comprends - m’ont dit: «Vous avez renoncé à vos objectifs, Monsieur le Président, puisque vous avez accepté l’unanimité pour la décision au Conseil».

I would also add that I listened carefully to your concerns on my last visit to Parliament. Some of you – and I do understand this – told me ‘you have given up on your aims, Mr President, because you accepted unanimity for the Council’s decision’.


J’ai bien entendu vos messages: vous êtes attachés à la responsabilité des États, à la nécessité de pouvoir mener les enquêtes dans un grand nombre de cas de figure, à la ratification des conventions de l’OMI notamment, et vous avez redit avec force que le paquet ne se décomposerait ni ne se découperait.

I have taken your messages on board: you are keen on the liability of states, on the need to be able to conduct investigations in a large number of cases, on the ratification of the IMO conventions especially, and you have strongly reiterated that the package cannot be broken down or chopped up.


J'ai bien entendu vos arguments concernant les prix de raccordement concurrentiels.

I've heard your arguments on the competitive connection rates.


Vous voulez bien - et c'étaient mes amendements - qu'il y ait globalement un objectif de bonne répartition entre les sciences dites "dures" et les sciences "littéraires", mais vous ne voulez pas que cela soit un critère de sélection, si j'ai bien entendu vos commentaires de tout à l'heure.

You accept – and these were my amendments – that, overall, there is an objective of equal distribution between the so-called ‘hard’ sciences and the ‘literary’ sciences, but you do not want that to be a selection criterion, if I understood your comments today correctly.


J'ai bien entendu vos rapporteurs souhaiter à nouveau que la Charte soit le préambule d'un traité constitutionnel et on sait que j'y suis, pour ma part, favorable. Mais je voudrais vous rappeler, parce que nous sommes tenus à une grande précision eu égard à ce qui se passe aujourd'hui, qu'à Biarritz, le Conseil européen n'a pu que constater qu'une majorité des États membres n'étaient pas prêts à discuter, en to ...[+++]

I clearly heard your rapporteurs once again expressing the desire to see the Charter form the preamble to a constitutional treaty and you know that I, personally, am in favour of this, but I should like to point out, because we are bound to be extremely precise regarding what is happening today, that the European Council in Biarritz was forced to note that the majority of Member States were not willing to discuss the matter of incorporating this Charter into the Treaties, at least for the time being.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai bien entendu vos explications ->

Date index: 2021-07-10
w