Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justement rappelé l’importance " (Frans → Engels) :

Lorsque le Président nous rappelle l'importance de notre rôle, ce n'est pas juste de dire oui ou non. Il s'agit justement d'évaluer les propositions, les faits qui sont présentés, et d'analyser les contre- arguments et les contrefaits.

The Speaker reminded us of the importance of our role, which is not just to say yes or no. Our role is to assess the arguments and the facts that are presented, and to analyze the counter- arguments.


M. Karas vient d’en dire un mot; M. Goebbels, tout à l’heure, a très justement rappelé l’importance de l’ESMA.

The latter was a point raised just now by Mr Karas, while Mr Goebbels rightly reminded us earlier of the importance of the ESMA.


8. affirme qu'une politique monétaire accommodante ne parviendra pas, à elle seule, à résoudre la crise financière, de la dette souveraine et de la compétitivité; souligne, de ce fait, l'importance de poursuivre le processus des réformes structurelles approfondies, équilibrées et socialement durables pour obtenir des résultats dans le domaine de la croissance et de l'emploi; rappelle, à cet égard, que l'Union ne peut pas rivaliser par les prix à eux seuls, mais doit investir bien davantage dans la recherche et le développement, le r ...[+++]

8. Stresses that the financial, sovereign debt and competitiveness crisis cannot be solved by means of a loose monetary policy alone; Stresses, therefore, the importance of continuing the process of deep, balanced and socially sustainable structural reforms to deliver on growth and jobs; reiterates, in this connection, the fact that the EU cannot compete on costs alone, but needs to invest much more in research and development, industrial development, education and skills, and resource efficiency, both at national and European level; recalls that the very aim of structural reforms and decreasing the level of public and private debt sh ...[+++]


Je crois que lorsque des événements d'envergure accaparent toute notre attention, il est important de se rappeler que les tragédies qui se sont déroulées à New York, à Washington et en Pennsylvanie étaient des tragédies justement parce qu'elles ont provoqué la perte de vies humaines.

I believe that when large events threaten to dominate our attention, it is important to remember that the tragedies that occurred in New York City, Washington, and Pennsylvania were tragic because each one of those casualties was a human being.


6. rappelle que l'économie régionale et locale joue un rôle central dans l'obtention d'une croissance intelligente, durable et inclusive; souligne justement que les régions disposent elles-mêmes des connaissances et des compétences nécessaires pour mobiliser des facteurs correspondant à leurs atouts spécifiques et qu'elles doivent miser sur le passage à une bio-société ainsi qu'à une économie post-pétrolière, en exploitant la recherche et l'innovation comme facteurs de changement; souligne à nouveau combien il importe ...[+++]

6. Points out that regional and local economies have a central role to play in achieving smart, sustainable and inclusive growth; maintains that the regions themselves have the knowledge and know-how necessary to mobilise actors according to their specific characteristics and embark on the transition to a bio-society and a post-oil economy, employing research and innovation as drivers of change; reiterates that it is vital to integrate and better coordinate innovation and sustainability plans at regional, national and European level; urges the regions and regional authorities, therefore, to become more actively involved in developing strong regional bioeconomy and research and innovation strategies that take each region’s profile into ac ...[+++]


Je pense que la résolution les sous-évalue, comme nous surévaluons aussi, à mon avis, quelque peu la portée de ce qui n'est encore aujourd'hui que des déclarations de la part du président Moucharraf. Nous n'avons pas, comme l'a justement rappelé M. Tannock, encore vu la fermeture effective de toutes les madrassas, de toutes ces écoles coraniques. Il est donc important que nous maintenions une grande fermeté à l'égard du Pakistan.

I think that the resolution underestimates them, just as we, I believe, are to a certain extent overestimating the effect of what are still, at this stage, only statements made by President Musharraf. As Dr Tannock quite rightly pointed out, not all the madrassas, or religious schools, have as yet been closed down, and it is therefore vital that we maintain a firm approach towards Pakistan.


Je pense que la résolution les sous-évalue, comme nous surévaluons aussi, à mon avis, quelque peu la portée de ce qui n'est encore aujourd'hui que des déclarations de la part du président Moucharraf. Nous n'avons pas, comme l'a justement rappelé M. Tannock, encore vu la fermeture effective de toutes les madrassas , de toutes ces écoles coraniques. Il est donc important que nous maintenions une grande fermeté à l'égard du Pakistan.

I think that the resolution underestimates them, just as we, I believe, are to a certain extent overestimating the effect of what are still, at this stage, only statements made by President Musharraf. As Dr Tannock quite rightly pointed out, not all the madrassas, or religious schools, have as yet been closed down, and it is therefore vital that we maintain a firm approach towards Pakistan.


Il est important de rappeler que les citoyens se sont mobilisés sur cette question justement pour éviter d'avoir un fichier central, pour éviter d'avoir un État «big brother» présent dans une société dite démocratique.

It is important to remember that the public mobilized on this issue specifically to put a stop to a centralized file, to put an end to a Big Brother state in a supposed democracy.


Elle tombe à point, puisque nous sommes à la veille du budget, et le ministre des Finances étant justement avec nous, cette pétition rappelle l'importance des taxes sur l'essence.

This petition is timely, since the budget will be delivered in a few days and also because the Minister of Finance happened to be with us when it was signed. This petition points to the level of taxes on gasoline.


Je tiens à rappeler que c'est justement le gouvernement fédéral qui a entrepris le très important processus législatif qui vise à moderniser le système de sécurité sociale du Canada.

Just as a reminder, it was the federal government that embarked on this very important legislative process to modernize Canada's social security system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justement rappelé l’importance ->

Date index: 2021-09-13
w