Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jusqu'ici merci beaucoup » (Français → Anglais) :

Cheshmak Farhoumand-Sims, professeure adjointe, Faculté des sciences humaines, Université Saint-Paul : C'est vraiment un plaisir pour moi d'être ici. Merci beaucoup de m'avoir invitée à venir vous faire part de certaines réflexions et expériences qui concernent les Afghanes et la façon dont nous pouvons favoriser leur bien-être et promouvoir et protéger leurs droits, dans les années à venir.

Cheshmak Farhoumand-Sims, Assistant Professor, Faculty of Human Sciences, Saint Paul University: I am delighted to be here and thank you very much for this kind invitation to appear before you to share some thoughts and experiences regarding Afghan women and how we can support their well-being and promote and protect their rights in the coming years.


Rappelez-vous que la recette requiert de l'argent futé, des réseaux de collaboration, la durabilité et des résultats à long terme, sans quoi nous n'obtiendrons que la poursuite de ce qui a été constaté jusqu'ici, soit beaucoup de bonne volonté, mais pas beaucoup de résultats.

Remember, it's smarter money, collaborative networks, sustainability, and long-term results; otherwise, we just have a continuation of what's happened so far, wherein there is lots of good will but not a lot of results.


Je vais m'en tenir à quatre minutes, mais je vais donner deux minutes à M. Woldemichael, puisqu'il a pris la peine de venir jusqu'ici. Merci beaucoup, monsieur le président.

Ms. Dhalla had four minutes, and I'm going down to four-minute rounds, but I'm going to give Mr. Woldemichael two minutes to speak, since he did make the effort to come here.


déplore que la politique de la pêche de l'Union européenne n'ait à ce jour pas atteint ses objectifs de manière satisfaisante et soit confrontée à d'importants défis: la surpêche pour beaucoup d'espèces et dans beaucoup de régions, le mauvais état de nombreux stocks – qui se situent parfois en dessous de la limite biologique –, les capacités de pêche qui restent exagérément élevées, la pêche illégale et non réglementée, qui jusqu'ici, n'a pas encore pu être combattue efficacement;

regrets that the European Union’s fisheries policy has so far fallen short of its targets and is up against considerable challenges: over-fishing of many kinds and in many regions, the parlous state of many stocks – in some cases below the biological limit –, the still unduly high fishing capacities, and illegal and unregulated fishing which has so far not been effectively curbed;


Il reste encore beaucoup à faire pour poursuivre les progrès accomplis jusqu'ici.

Considerable work remains to be done to build on the progress achieved to date.


Solana, haut-représentant . - (ES) Merci beaucoup, Monsieur le Président, et merci beaucoup à l’ensemble des très honorables députés qui ont eu l’amabilité de rester parmi nous jusqu’à la fin de cette longue séance portant sur une question clé, une question fondamentale, qui mérite peut-être une attention accrue du Parlement eu égard aux circonstances que nous traversons.

Solana, High Representative (ES) Thank you very much, Mr President, and thank you very much to all the very honourable Members who have been kind enough to stay with us until the end of this long sitting on a key issue, a fundamental issue, which perhaps deserves more attention from Parliament given the times we are living through.


Jusqu'ici, les évaluations des incidences sur l'environnement et les actions politiques se sont concentrées sur les simples polluants dans chaque compartiment environnemental (air, eau, sol,...) et beaucoup de problèmes de santé liés à l'environnement ont été ainsi résolus.

Until now environmental assessments and policy actions have focused on single pollutants in single environmental compartments (air, water, soil, ...) and many related environmental health problems have indeed been solved.


Étant donné que l'entreprise sera désormais en mesure de choisir librement entre différents fournisseurs et ne sera plus obligée, comme ce fut le cas jusqu'ici, d'avoir recours à SKET SMM comme fournisseur, elle pourra opérer sur le marché avec une souplesse beaucoup plus grande.

As the company will now be able to choose freely amongst different suppliers and will not be forced to use SKET SMM as provider, as in the past, it will be much more flexible on the market.


Cependant, je suis convaincu de la nécessité d'examiner avec sérieux la possibilité de créer — je pense que M. Middlemiss y a fait allusion dans son témoignage — un conseil national de sécurité, notion qui, jusqu'ici, a beaucoup répugné aux Canadiens.

However, it strikes me that there needs to be some serious thought given, and I think Professor Middlemiss may have alluded to this in his testimony, to a national security council, which is a concept that Canadians have been very loath to embrace hitherto.


Je vais construire un terminal EVP d'un million de dollars ici; merci beaucoup.

I will build a $1 million TEU terminal there; thank you very much.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'ici merci beaucoup ->

Date index: 2024-01-14
w