Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juge particulièrement souhaitable " (Frans → Engels) :

Nous avons donc jugé particulièrement souhaitable que les membres de la communauté internationale soient francophones.

We thought it particularly appropriate then that the international community was French-speaking.


Après plusieurs échanges diplomatiques entre les ambassades respectives sur la visite projetée, les trois plus hauts représentants de la Slovaquie – à savoir le président de la République Ivan Gašparovič, le Premier ministre Robert Fico et le président du Parlement Pavol Paška – ont adopté une déclaration commune par laquelle ils indiquèrent que la visite du président hongrois n’était pas jugée appropriée, notamment parce que ce dernier n’avait pas exprimé le souhait de rencontrer des personnalités slovaques et du fait de la se ...[+++]

After several diplomatic exchanges between the respective embassies regarding the planned visit, the three highest representatives of Slovakia, namely, Ivan Gašparovič, the President of the Republic, Robert Fico, the Prime Minister, and Pavol Paška, the President of the Parliament, adopted a joint declaration in which they indicated that the visit of the Hungarian President was considered inappropriate, especially because the latter had had not expressed any desire to meet Slovak dignitaries and because the date of 21 August was particularly sensitive.


Votre rapporteur juge particulièrement souhaitable que des prescriptions techniques générales pour l'ensemble du réseau des voies navigables communautaires soient adoptées rapidement, en sorte de garantir la libre concurrence et la sécurité dans le secteur de la navigation intérieure, et en particulier de parvenir sans tarder à une harmonisation des prescriptions.

Your rapporteur regards it as particularly desirable that general technical requirements applicable to the whole Community inland waterways network should be adopted speedily in order to ensure free competition and safety in the internal waterways sector, and in particular to guarantee the harmonisation of these requirements at an early date.


27. se félicite de l'élaboration d'une proposition de stratégie à long terme concernant la politique immobilière, en ce compris l'évolution prévisible des frais d'entretien, qui devrait être analysée au cours de la procédure 2009; juge particulièrement importante l'incidence financière des baux à loyer, d'une part, et des acquisitions, d'autre part; souhaite que les arguments plaidant en faveur des deux formules soient présentés et examinés au cours de l'année; se félicite de l'initiative interinstitutionnelle du secrétaire général ...[+++]

27. Welcomes the preparation of a long-term strategy proposal for its buildings policy, including the expected development of maintenance costs, which should be analysed during the 2009 procedure; considers particularly important the financial implications stemming from rental arrangements, on the one hand, and acquisitions, on the other hand; wishes to see the arguments put forward and debated during the year; appreciates the Secretary-General's inter-institutional initiative to improve conditions concerning public procurement, especially to avoid cartel or monopolistic situations; awaits further information so that it can continue ...[+++]


27. se félicite de l'élaboration d'une proposition de stratégie à long terme concernant la politique immobilière, en ce compris l'évolution prévisible des frais d'entretien, qui devrait être analysée au cours de la procédure 2009; juge particulièrement importante l'incidence financière des baux à loyer, d'une part, et des acquisitions, d'autre part; souhaite que les arguments plaidant en faveur des deux formules soient présentés et examinés au cours de l'année; se félicite de l'initiative interinstitutionnelle du secrétaire général ...[+++]

27. Welcomes the preparation of a long-term strategy proposal for its buildings policy, including the expected development of maintenance costs, which should be analysed during the 2009 procedure; considers particularly important the financial implications stemming from rental arrangements, on the one hand, and acquisitions, on the other hand; wishes to see the arguments put forward and debated during the year; appreciates the Secretary-General's inter-institutional initiative to improve conditions concerning public procurement, especially to avoid cartel or monopolistic situations; awaits further information so that it can continue ...[+++]


27. se félicite de l'élaboration d'une proposition de stratégie à long terme concernant la politique immobilière, en ce compris l'évolution prévisible des frais d'entretien, qui devrait être analysée au cours de la procédure 2009; juge particulièrement importante l'incidence financière des baux à loyer, d'une part, et des acquisitions, d'autre part; souhaite que les arguments plaidant en faveur des deux formules soient présentés et examinés au cours de l'année; se félicite de l'initiative interinstitutionnelle du Secrétaire général ...[+++]

27. Welcomes the preparation of a long-term strategy proposal for its buildings policy, including the expected development of maintenance costs, which should be analysed during the 2009 procedure; considers particularly important the financial implications stemming from rental arrangements, on the one hand, and acquisitions, on the other hand; wishes to see the arguments put forward and debated during the year; appreciates the Secretary-General's interinstitutional initiative to improve conditions concerning public procurement, especially to avoid cartel or monopolistic situations; awaits further information so that it can continue t ...[+++]


Ce passage à une évaluation idéologique des candidats menace particulièrement l'indépendance de la magistrature, puisque les juges qui souhaitent accéder à une charge judiciaire d'un rang plus élevé peuvent croire que leurs chances de promotion seront moindres s'ils n'appliquent pas le droit pénal avec la sévérité que recherchent la majorité des membres des comités consultatifs.

This shift to ideological assessment is particularly threatening to judicial independence in considering the promotion of judges who might well come to believe that their chances for promotion in the federal judiciary are diminished if they do not apply criminal law in the tough way that the majority on the advisory committees are looking for.


11. juge souhaitable que la disposition juridique d'assistance mutuelle des parties contractantes en cas de perturbation grave de l'approvisionnement énergétique puisse être étendue à d'autres pays voisins "en cas de circonstances particulières"; demande, toutefois, au Conseil et à la Commission de préciser l'expression "circonstances particulières" dans une mesure d'exécution distincte qui devrait être transmise pour avis au Parlement;

11. Considers it desirable that the legal provision of mutual assistance to the contracting parties in the event of serious disruptions of energy supply may be extended to other neighbouring countries 'in the event of special circumstances'; calls upon the Council and the Commission, nonetheless, to clarify the 'special circumstances' in a separate implementing measure that should be forwarded to Parliament for its opinion;


Il a cependant souhaité qu'un groupe d'experts indépendants réponde d'abord aux questions jugées particulièrement préoccupantes par le Parlement.

Before doing so, he wanted an independent expert group to identify possible solutions to the questions which were of particular concern to the Parliament.


Les États membres en sont responsables au premier chef, mais la Commission juge nécessaire de signaler que des mesures particulières doivent être prises pour obtenir l'effet souhaité".

Member States carry prime responsibility for this but we in the Commission feel that it is necessary to point out that special steps need to be taken to secure the desired effect".


w