Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juge en chef lamer avait raison quand " (Frans → Engels) :

L'ancien juge en chef Lamer avait raison: nos militaires ne sont pas des citoyens de seconde classe. Ils ont le droit d'être traités de façon juste.

Former Chief Justice Lamer was right: our military members are not second-class citizens, and they deserve to be treated fairly.


Premièrement, en ce qui concerne l'avis consultatif de la Cour suprême du Canada, je crois que l'ancien juge en chef Lamer avait raison quand il disait que cet avis est un avis.

First, regarding the advisory opinion of the Supreme Court of Canada, I believe former chief justice Lamer was correct when he said that that opinion is an opinion.


À une autre occasion, au cours du débat du Sénat, on a fait état d'une lettre adressée au ministre de la Justice Allan Rock le 6 novembre 1996, dans laquelle le juge en chef Lamer avait écrit:

On yet another occasion, during the Senate debate itself, in a letter to the Minister of Justice Allan Rock dated Nov. 6, 1996, Chief Justice Lamer wrote:


Le commissaire Byrne n’avait-il pas raison quand il a déclaré qu’il valait mieux laisser les hommes politiques élus, plutôt que les juges, régler les questions d’éducation, de santé et de logement, ainsi que leurs implications financières ?

Was not Commissioner Byrne right when he said that questions of education, health and housing provision – and their financial implications – are best left to elected politicians rather than judges?


Voilà trois raisons pour développer une politique étrangère et de sécurité commune. Le degré de réussite de notre politique étrangère et de sécurité commune sera jugé en particulier sur notre gestion du dossier balkanique. N'oubliez pas qu'il y a pas mal de nos critiques, pas mal d'hommes politiques américains, pas mal de sénateurs et de membres du Congrès qui nous demandent : "comment voulez-vous que nous prenions au sérieux votre développement de la politique étrangère et de sécurité commune alors que vous ne pouvez même pas régler ...[+++]

Those are three reasons for a common foreign and security policy and we will be tested on how successful a common foreign and security policy we develop above all by how we handle things in the Balkans and do not lose sight of the fact that there are quite a few of our critics, quite a few American politicians, quite a few senators and congressmen who say ‘How can we possibly take you seriously in developing a common foreign and security policy when you cannot even handle problems on your own back doorstep?’. So t ...[+++]


L’ancien juge en chef Lamer avait recommandé que le directeur du service d’avocats de la défense ou la personne désignée par celui-ci préside le comité d’appel, qu’un membre représente le Cabinet du juge-avocat général et qu’un troisième membre soit un juge civil à la retraite (Lamer (2003), recommandation 26).

Justice Lamer had recommended that the Director of Defence Counsel Services or the Director’s representative chair the Appeal Committee, and that one member be a representative of the Office of the Judge Advocate General, and that the third member be a retired civilian judge (Lamer [2003], recommendation 26).


Le sénateur Wallace : Je voudrais revenir sur la question du sénateur Milne au sujet des civils et de ce que le juge en chef Lamer avait en tête quand il a rédigé son rapport.

Senator Wallace: I am following up on Senator Milne's question to you about civilians and what may have been in Chief Justice Lamer's mind when he wrote what he did in the report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juge en chef lamer avait raison quand ->

Date index: 2024-08-17
w