Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juge donc très souhaitable » (Français → Anglais) :

Je suis donc très fier que notre gouvernement fasse preuve de transparence pour ce qui est de la nomination des juges et donne la chance aux différents partis représentés à la Chambre des communes d'interroger les candidats qui doivent être nommés à la Cour suprême.

I am therefore very proud that our government is demonstrating transparency in its nominations and giving the various parties represented in the House of Commons the opportunity to question the candidate who is to be appointed to the Supreme Court.


Le Comité juge qu'il serait très souhaitable de codifier les dispositions législatives les plus importantes de la jurisprudence sans autre modification. Il souligne que pour les services de type B, les subventions, les transferts de biens immobiliers, les marchés entre pouvoirs adjudicateurs et les marchés inférieurs aux seuils fixés, l'obligation d'adjudication, voire l'obligation de transparence ne s'applique pas étant donné qu'il n'y a pas d'intérêt transfrontalier en jeu.

The Committee believes it would be very useful to codify key elements of case-law, without further tightening them up, and insists that there should be no mandatory procurement or transparency obligation for B-services, subsidies, land transactions and contracts below the thresholds if there is no cross-border relevance.


est très préoccupé par les répercussions, sur l'ensemble du secteur agricole de l'Union, d'un éventuel accord d'association avec le Mercosur, compte tenu de la demande qu'il a présentée en mars 2006 concernant l'accès au marché agricole européen et qui était beaucoup plus poussée que l'offre déjà appréciable faite par l'Union en 2004; juge donc nécessaire de pondérer les concessions de façon à protéger les intérêts de nos agriculteurs;

Is deeply concerned about the impacts on the EU agricultural sector as a whole of a possible association agreement with Mercosur, given the request made by Mercosur in March 2006 for access to the EU agricultural market, which went considerably further than the already substantial offer made by the EU in 2004; considers it is necessary, therefore, to review the concessions so as to protect our farmers’ interests;


Il leur paraît donc très souhaitable d'être acceptés dans la fonction publique fédérale.

It would be very desirable on their part to be able to be accepted in the federal public service.


Il a été jugé que les options non réglementaires auraient une très faible incidence positive sur la résolution des problèmes ou la réalisation des objectifs stratégiques, et qu'elles seraient donc très peu efficaces.

The non-regulatory policy options were considered to have very little positive impact on addressing the problems or achieving the policy objectives, so they were not considered very effective.


Je suis certain que, si cette loi entre en vigueur, d'ici quelques années il y aura des situations où des juges seront très mal à l'aise d'imposer la peine minimale, parce que cela ne correspondra pas à ce qui est souhaité.

I am certain that, if this law is enacted, in a few years situations will arise where judges will be very uncomfortable handing out a minimum sentence because it will not correspond to the desired outcome.


Je juge donc très important de tenir des vérifications et des réunions spéciales et d'informer la communauté, de la faire participer directement à tout ce qui se passe.

To me it's far more important to have the audit, special meetings, and information going out to the community, and let them direct everything and participate in what you do.


Les parents isolés, dont le nombre est de plus en plus important dans la plupart des États membres, sont généralement jugés très vulnérables aux obstacles à leur participation à l'emploi et peuvent donc être confrontés à des niveaux élevés de chômage, de dépendance par rapport aux aides aux revenus et/ou d'exposition au risque de pauvreté.

Lone parents - whose numbers are increasingly significant in most Member States - are widely seen as being particularly vulnerable to barriers to their employment participation and, may accordingly face high levels of unemployment, dependency on income support and/or risk of poverty.


La Cour a jugé que l'objet spécifique d'une marque est en particulier de garantir à son propriétaire qu'il a le droit exclusif d'utiliser cette marque pour mettre un produit sur le marché pour la première fois et donc de le protéger contre des concurrents souhaitant tirer avantage du statut et de la réputation de la marque en vendant des produits la portant illégalement [38].

The Court has ruled that the specific subject-matter of a trade mark is in particular to guarantee to the owner that he has the exclusive right to use that trade mark for the purpose of putting a product on the market for the first time and therefore to protect him against competitors wishing to take advantage of the status and reputation of the trade mark by selling products bearing it illegally [38].


Je suis donc très surpris de l'annonce faite par le ministre fédéral des transports d'autant que son gouvernement a exprimé à maintes reprises le souhait d'éliminer les distorsions de concurrence dans le secteur considéré.

I am therefore very surprised by the announcement by the German Transport minister particularly in view of his government's frequently stated desire to eliminate distortions of competition in this sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juge donc très souhaitable ->

Date index: 2022-05-11
w