Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juge a dit hier qui devrait nous empêcher » (Français → Anglais) :

Il n'y a rien dans ce que le juge a dit hier qui devrait nous empêcher d'examiner ce projet de loi et de le considérer de manière juste et raisonnable — ce que nous avons essayé de faire au cours des derniers jours.

There was nothing that the judge said yesterday that should impede or hinder us from considering this legislation and dealing with it in a fair and reasonable way, which is what we have been trying to do the last few days.


Si nous retournions à la Chambre pour déposer une autre mesure législative qui s'adresserait précisément à Mme le juge Arbour, nous serions malgré tout aux prises avec la question de l'indépendance si elle devait rester juge, parce que ceux que cette question préoccupe la soulèveraient dans son cas particulier plutôt qu'à l'égard des juges en général ou elle devrait donner sa ...[+++]

If we went back to the House for other legislation which was specific to Madam Justice Arbour, we would still have to confront the independence issue if she were to remain a judge, because those who are concerned with independence would say it of her specifically instead of judges generally, or she would have to resign.


Si l'on juge qu'une personne n'est pas admissible à la procédure de détermination du statut de réfugié parce qu'elle est soupçonnée d'être un criminel de guerre ou un membre d'une organisation terroriste, par exemple, cela ne devrait pas empêcher qu'on évalue le risque auquel elle sera exposée par le refoulement.

If you're found not eligible to go into the refugee determination procedure, because you're suspected of being a war criminal, a member of a terrorist organization, or whatever, you still need to have the risk you would face on return assessed.


Nous invitons les États membres à accentuer les efforts qu'ils déploient en faveur des Roms: chaque pays de l'UE devrait respecter et appliquer les lois antidiscrimination; tous les enfants roms devraient avoir accès à un enseignement dépourvu de ségrégation; les autorités nationales devraient empêcher les expulsions forcées et soutenir l'accès au logement.

We call on Member States to accelerate their efforts to support Roma: every EU country should respect and enforce anti-discrimination laws; all Roma children should have access to non-segregated education; national authorities should prevent forced evictions and support access to housing.


En outre, cela devrait s’entendre sans préjudice des dispositifs ou régimes nationaux concernant l’admissibilité des preuves et ne devrait pas empêcher les États membres de conserver un système en vertu duquel tous les éléments de preuve existants peuvent être produits devant une juridiction ou un juge, sans qu’il y ait une appr ...[+++]

Further, this should be without prejudice to national rules or systems regarding admissibility of evidence, and should not prevent Member States from maintaining a system whereby all existing evidence can be adduced before a court or a judge, without there being any separate or prior assessment as to admissibility of such evidence.


En outre, cela devrait s’entendre sans préjudice des dispositifs ou régimes nationaux concernant l’admissibilité des preuves et ne devrait pas empêcher les États membres de conserver un système en vertu duquel tous les éléments de preuve existants peuvent être produits devant une juridiction ou un juge, sans qu’il y ait une appr ...[+++]

Further, this should be without prejudice to national rules or systems regarding admissibility of evidence, and should not prevent Member States from maintaining a system whereby all existing evidence can be adduced before a court or a judge, without there being any separate or prior assessment as to admissibility of such evidence.


Toutefois, cela ne devrait pas empêcher l’autorité nationale compétente concernée de hiérarchiser l’instruction de certaines violations de la façon qu’elle juge appropriée conformément à la législation applicable, ni de prendre les mesures nécessaires pour éviter qu’il y ait trop ou trop peu de violations de données à caractère personnel signalées.

However, this should not prevent the competent national authority concerned from prioritising the investigation of certain breaches in the way it sees fit in accordance with the applicable law, and to take steps as necessary to avoid over- or under-reporting of personal data breaches.


Toutefois, cela ne devrait pas empêcher l’autorité nationale compétente concernée de hiérarchiser l’instruction de certaines violations de la façon qu’elle juge appropriée conformément à la législation applicable, ni de prendre les mesures nécessaires pour éviter qu’il y ait trop ou trop peu de violations de données à caractère personnel signalées.

However, this should not prevent the competent national authority concerned from prioritising the investigation of certain breaches in the way it sees fit in accordance with the applicable law, and to take steps as necessary to avoid over- or under-reporting of personal data breaches.


Hier, nous avons pu empêcher la distribution de quelque 40 000 articles à St. John's, à Terre-Neuve.

Yesterday we were able to preclude the forwarding through the mails of some 40,000 pieces in St. John's, Newfoundland.


Aucun parent ne devrait pouvoir empêcher le maintien de relations entre l'enfant et l'autre parent ou d'autres membres de la famille immédiate, à moins que l'autre parent ou le membre de la famille en question n'ait été jugé inapte par décision de justice.

No parent should be allowed to obstruct a child's relationship with the other parent or with other close family members unless that other parent or family member has been found by due process to be unfit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juge a dit hier qui devrait nous empêcher ->

Date index: 2023-03-16
w