Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jours seulement donc » (Français → Anglais) :

L'honorable Céline Hervieux-Payette : J'arrive avec des nouvelles qui datent de quelques jours seulement, donc vous ne pourrez pas me dire que vous m'avez déjà répondu; il s'agit d'une question que je ne pouvais pas vous poser avant d'avoir lu le rapport de l'OCDE.

Hon. Céline Hervieux-Payette: I have some news that is only a few days old. Therefore, you won't be able to tell me that you have already answered my question because it is not a question that I could ask you before having read the OECD report.


I. considérant qu'il est prévu qu'en 2015, plus de 600 millions de personnes utiliseront toujours des sources d'eau non améliorées et insalubres et qu'un milliard de personnes, dont 70% de femmes, vivront avec moins d'1,25 dollar par jour, surtout dans certains pays africains, mais également dans des pays émergents, et que, si la tendance actuelle se maintient, l'OMD relatif à la réduction de moitié de la proportion de personnes vivant sans accès aux services sanitaires de base ne sera pas réalisé avant 2049; considérant qu'actuellement près de 200 millions de personnes sont au chômage et qu'environ 74 millions d'entre elles sont âgées ...[+++]

I. whereas it is projected that in 2015 more than 600 million people will still be using unimproved water sources which pose a risk to health and that one billion people, of which 70 % are women, will be living on less than USD 1,25 per day, especially in a number of African countries, but also in emerging countries, and, if present trends continue, the MDG target to halve the proportion of people living without basic sanitation services will not be met until 2049; whereas currently almost 200 million people are unemployed, about 74 million of those are between the ages of 15 and 24, and only 20 % of the world’s population has adequate ...[+++]


Le projet de loi soulève un nombre de questions quant à la durée du congé non rémunéré en vertu du Code canadien du travail et de la Loi sur l'assurance-emploi, d'autant plus que le temps accordé pour un congé pour compassion par la loi de 2004 est de six semaines seulement, donc 42 jours, avec indemnité de l'assurance-emploi, et de huit semaines de protection d'emploi en vertu du Code canadien du travail.

The bill raises a number of questions regarding the duration of the unpaid leave under the Canada Labour Code and the Employment Insurance Act especially since the 2004 legislation provides only six weeks, or 42 days, of compassionate care leave with employment insurance benefits and eight weeks of employment protection under the Canada Labour Code.


Il n'existe cependant à ce jour aucune méthodologie générale permettant de mesurer l'exposition globale aux substances CMR et comme il s'agit d'une question qui ne devrait pas être traitée seulement dans le règlement sur les produits cosmétiques, votre rapporteure demande à la Commission de produire des estimations afin de mesurer l'exposition globale et donc, de réviser le règlement sur les produits cosmétiques en conséquence.

However, as there is no general methodology for measuring the global exposure of CMRs at the moment and, as it is a matter that should not only be dealt with in the Cosmetics Regulation, the rapporteur asks the Commission to develop estimates for measuring global exposure and subsequently, to review the cosmetics regulation accordingly.


Il fallait donc un cadre uniforme, comparable, fiable et à jour pour les classifications statistiques, non seulement pour réviser les statistiques communautaires, mais aussi pour contribuer à l'amélioration de la gouvernance économique et à la réalisation des objectifs de Lisbonne.

Therefore, an updated, uniform, single, comparable and reliable framework of statistical classifications needs to be put in place not only to overhaul the Community statistics, but also to contribute by so doing to the better economic governance and fulfilment of the Lisbon goals.


- (EN) Monsieur le Président, ce n’est pas seulement une question d’ordre du jour de cette période de session, mais aussi un problème qui affecte notre travail de manière générale et donc la période de session de juin I.

– Mr President, this is not specifically about our agenda for this mini-session but a matter that affects our work generally and therefore the June I part–session.


D. considérant que l'immigration clandestine et l'emploi illégal représentent un problème social qui concerne non seulement chacun des États membres, mais aussi l'Union européenne tout entière et qu'il est donc nécessaire d'accomplir, à l'échelon communautaire, des progrès dans le domaine de la politique en matière d'asile et d'immigration afin d'éviter les drames humains qui ont lieu chaque jour au sein de l'Union,

D. whereas illegal immigration and illegal employment pose a social problem not only for individual Member States, but for the EU as a whole, so that progress in the sphere of asylum and immigration policy must therefore be made at EU level to avoid the human tragedies which are a daily occurrence in the European Union,


Multipliez ça par 725 camions par jour au poste de Philipsburg, donc dans le prolongement de l'autoroute 35. Ajoutez à ça que 800 camions partent du poste frontalier de Lacolle chaque jour, traversent par la route 178 aux États-Unis pour se rendre à l'Interstate 89, et imaginez qu'il y ait seulement 250 de ces camions-là qui passent par l'autoroute 35.

Multiply that by 725 trucks a day at the Philipsburg crossing at the end of the Highway 35 extension, add to that 800 trucks leaving from the Lacolle border crossing every day, crossing via Highway 178 to the United States to Interstate 89, and imagine that there are only 250 of those trucks taking Highway 35, and that yields 1,000 trucks a day.


Cet homme, votre gestionnaire incroyable avec des talents de gestion des finances publiques que vous trouvez supérieurs à la normale, prévoyait en décembre dernier, il y a donc à peine trois mois et demi, qu'à la fin du présent exercice, donc dans quelques jours, il y aurait un surplus de seulement 1,5 milliard de dollars dans la caisse du gouvernement fédéral.

Last December, barely three and one half months ago, this wonderful manager, with administrative talents supposedly above average, forecast, that at the end of this fiscal year, that is within a few days, there would be a surplus of only $1.5 billion in the federal government's coffers.


Dirigée par la Chase Investment Bank, l'émission est de 80 millions de dollars canadiens à 2 ans et comporte un taux d'intérêt de 11 1/4 % et un prix d'émission de 101,55 %, ce qui correspond à un taux de rendement très favorable par rapport à celui des bons du trésor canadien de durée comparable puisque l'émission est sortie à 9 points de base seulement au-dessus du taux des bons du Trésor, donc à des conditions plus basses que celles d'autres emprunts en dollars canadiens sortis le même jour ...[+++]

Lead-managed by Chase Investment Bank, the two-year loan, for Can $ 80 million, carries an interest rate of 11 1/4 %. Its issue price has been set at 101.5 %. This gives a yield which compares very favourably with that on Canadian Treasury bills of comparable maturity, since, on issue, it was only nine basis points above Treasury bills and hence lower than that on other Canadian dollar loans floated the same day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jours seulement donc ->

Date index: 2022-01-18
w